Paroles et traduction Stephen Schwartz - God Save the People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Save the People
Боже, храни людей
When
wilt
thou
save
the
people,
Когда
же
ты
спасешь
людей,
Oh,
God
of
Mercy,
when?
О,
Боже
Милостивый,
когда?
The
people,
Lord,
the
people,
Людей,
Господь,
людей,
Not
thrones
and
crowns
but
men!
Не
троны
и
короны,
а
мужей!
Flowers
of
thy
heart,
O
God,
are
they.
Цветы
Твоего
сердца,
о
Боже,
это
они.
Let
them
not
pass,
like
weeds,
away.
Не
дай
им
пройти,
как
сорняки,
мимо.
Their
heritage
a
sunless
day,
Их
удел
- безрадостный
день,
God
save
the
people!
Боже,
храни
людей!
Shall
crime
bring
crime
forever,
Неужели
преступление
будет
вечно
порождать
преступление,
Strength
aiding
still
the
strong?
Сила
будет
помогать
лишь
сильному?
Is
it
thy
will,
O
Father,
Это
ли
Твоя
воля,
Отец,
That
men
shall
toil
for
wrong?
Чтобы
люди
трудились
во
имя
зла?
'NO!'
say
thy
mountains,
"НЕТ!"
- говорят
Твои
горы,
'NO!'
say
thy
skies.
"НЕТ!"
- говорят
Твои
небеса.
Man's
clouded
sun
shall
brightly
rise,
Затянутое
облаками
солнце
человека
ярко
взойдет,
And
songs
be
heard
instead
of
sighs.
И
песни
будут
слышны
вместо
вздохов.
God
save
the
people!
Боже,
храни
людей!
When
wilt
thou
save
the
people,
Когда
же
ты
спасешь
людей,
Oh,
God
of
Mercy,
when?
О,
Боже
Милостивый,
когда?
The
people,
Lord,
the
people,
Людей,
Господь,
людей,
Not
thrones
and
crowns
but
men!
Не
троны
и
короны,
а
мужей!
God
save
the
people,
for
thine
they
are,
Боже,
храни
людей,
ибо
они
Твои,
Thy
children,
as
thy
angels,
fair,
Твои
дети,
прекрасны,
как
ангелы
Твои,
Oh,
save
the
people
from
despair!
О,
спаси
людей
от
отчаяния!
When
wilt
thou
save
the
people,
Когда
же
ты
спасешь
людей,
Oh,
God
of
Mercy,
when?
О,
Боже
Милостивый,
когда?
The
people,
Lord,
the
people,
Людей,
Господь,
людей,
Not
thrones
and
crowns
but
men!
Не
троны
и
короны,
а
мужей!
God
save
the
people,
for
thine
they
are,
Боже,
храни
людей,
ибо
они
Твои,
Thy
children,
as
thy
angels,
fair,
Твои
дети,
прекрасны,
как
ангелы
Твои,
Oh,
save
the
people
from
despair,
О,
спаси
людей
от
отчаяния,
God
save
the
people!
Боже,
храни
людей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz, John Michael Tebelak
Album
Godspell
date de sortie
02-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.