Stephen Schwartz - God Save the People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Schwartz - God Save the People




God Save the People
Боже, храни людей
When wilt thou save the people,
Когда же ты спасешь людей,
Oh, God of Mercy, when?
О, Боже Милостивый, когда?
The people, Lord, the people,
Людей, Господь, людей,
Not thrones and crowns but men!
Не троны и короны, а мужей!
Flowers of thy heart, O God, are they.
Цветы Твоего сердца, о Боже, это они.
Let them not pass, like weeds, away.
Не дай им пройти, как сорняки, мимо.
Their heritage a sunless day,
Их удел - безрадостный день,
God save the people!
Боже, храни людей!
Shall crime bring crime forever,
Неужели преступление будет вечно порождать преступление,
Strength aiding still the strong?
Сила будет помогать лишь сильному?
Is it thy will, O Father,
Это ли Твоя воля, Отец,
That men shall toil for wrong?
Чтобы люди трудились во имя зла?
'NO!' say thy mountains,
"НЕТ!" - говорят Твои горы,
'NO!' say thy skies.
"НЕТ!" - говорят Твои небеса.
Man's clouded sun shall brightly rise,
Затянутое облаками солнце человека ярко взойдет,
And songs be heard instead of sighs.
И песни будут слышны вместо вздохов.
God save the people!
Боже, храни людей!
When wilt thou save the people,
Когда же ты спасешь людей,
Oh, God of Mercy, when?
О, Боже Милостивый, когда?
The people, Lord, the people,
Людей, Господь, людей,
Not thrones and crowns but men!
Не троны и короны, а мужей!
God save the people, for thine they are,
Боже, храни людей, ибо они Твои,
Thy children, as thy angels, fair,
Твои дети, прекрасны, как ангелы Твои,
Oh, save the people from despair!
О, спаси людей от отчаяния!
When wilt thou save the people,
Когда же ты спасешь людей,
Oh, God of Mercy, when?
О, Боже Милостивый, когда?
The people, Lord, the people,
Людей, Господь, людей,
Not thrones and crowns but men!
Не троны и короны, а мужей!
God save the people, for thine they are,
Боже, храни людей, ибо они Твои,
Thy children, as thy angels, fair,
Твои дети, прекрасны, как ангелы Твои,
Oh, save the people from despair,
О, спаси людей от отчаяния,
God save the people!
Боже, храни людей!





Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz, John Michael Tebelak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.