Paroles et traduction Stephen Schwartz - One Short Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Short Day
Один короткий денек
(Spoken)
Come
with
me.
To
the
Emerald
City.
(Говорит)
Пойдем
со
мной.
В
Изумрудный
город.
In
the
Emerald
City
В
Изумрудном
городе
(Spoken)
Oh,
I've
always
wanted
to
see
the
Emerald
City!
(Говорит)
О,
я
всегда
хотела
увидеть
Изумрудный
город!
In
the
Emerald
City
В
Изумрудном
городе
One
short
day:
Один
короткий
денек:
In
the
Emerald
City
В
Изумрудном
городе
Full
of
so
much
to
do
Так
много
всего
нужно
успеть
That
you
look
in
the
city
В
этом
городе
There's
something
exquisite
Есть
нечто
изысканное
You'll
want
to
visit
Что
ты
захочешь
посетить
Before
the
day's
through
Пока
не
закончился
день
There
are
buildings
tall
as
Quoxwood
trees!
Здесь
есть
здания
высотой
с
деревья
Квоксуд!
Dress
salons!
Салоны
одежды!
A
hundred
strong
Сотни
их
There
are
wonders
like
I've
never
seen
Здесь
есть
чудеса,
каких
я
никогда
не
видела
It's
all
grand
Здесь
все
прекрасно
It
is
all
green!
И
все
зеленое!
And
I
think
we've
found
the
place
where
we
belong!
И
я
думаю,
мы
нашли
место,
где
нам
суждено
быть!
In
this
hoi
polloi
В
этой
толпе
So
I'll
be
back
for
good
someday
Так
что
я
вернусь
сюда
навсегда
To
make
my
life
and
make
my
way
Чтобы
строить
свою
жизнь
и
идти
своим
путем
But
for
today,
we'll
wander
and
enjoy:
Но
сегодня
мы
будем
бродить
и
наслаждаться:
In
the
Emerald
City
В
Изумрудном
городе
To
have
a
lifetime
of
fun
Чтобы
получить
удовольствие
на
всю
жизнь
And
we're
warning
the
city
И
мы
предупреждаем
город
Now
that
we're
in
here
Теперь,
когда
мы
здесь
You'll
know
we've
been
here
Вы
узнаете,
что
мы
были
здесь
Before
we
are
done!
Прежде
чем
мы
закончим!
(Spoken)
Elphie
- come
on
- we'll
be
late
for
Wizomania!
(Говорит)
Элфи,
пошли,
мы
опоздаем
на
Волшебствоманию!
WIZOMANIA
ВОЛШЕБСТВОМАНИЯ
Who's
the
mage
Кто
этот
маг
Whose
major
itinerary
Чей
главный
маршрут
Is
making
all
Oz
merrier?
Делает
всю
страну
Оз
веселее?
Who's
the
sage
Кто
этот
мудрец
Who's
sagely
sailed
in
to
save
our
posteriors?
Который
мудро
приплыл,
чтобы
спасти
наши
тылы?
Whose
enthuse
for
hot
air
ballooning
Чей
энтузиазм
к
полетам
на
воздушном
шаре
Has
all
of
Oz
honeymooning?
Заставил
всю
страну
Оз
отправиться
в
свадебное
путешествие?
Wizn't
he
wonderful?
Разве
он
не
чудесен?
(Our
wonderful
Wizard!)
(Наш
чудесный
Волшебник!)
AUDIENCE
WIZOMANIA
ПУБЛИКА
ВОЛШЕБСТВОМАНИЯ
One
short
day
Who's
the
mage
Один
короткий
денек
Кто
этот
маг
In
the
Emerald
City
Whose
major
itinerary
В
Изумрудном
городе
Чей
главный
маршрут
One
short
day
Is
making
all
Oz
merrier
Один
короткий
денек
Делает
всю
страну
Оз
веселее
To
have
a
lifetime
Whose
the
sage
who
Чтобы
получить
удовольствие
Кто
этот
мудрец
Of
fun
Sagely
sailed
in
to
save
На
всю
жизнь
Который
мудро
приплыл,
чтобы
спасти
What
a
way
Our
posteriors
Какой
чудесный
способ
Наши
тылы
To
be
seeing
the
city:
Увидеть
город:
ELPHABA
AND
GALINDA
ЭЛЬФАБА
И
ГЛИНДА
Where
so
many
roam
to
Куда
так
много
приезжают
We'll
call
it
home,
too
Мы
тоже
назовем
его
домом
And
then,
just
like
now
И
тогда,
как
и
сейчас
We
can
say:
Мы
сможем
сказать:
We're
just
two
friends
Мы
просто
две
подруги
Two
good
friends
Две
хорошие
подруги
Two
best
friends
Две
лучших
подруги
Sharing
one
wonderful
Разделяющие
один
чудесный
One
short...
Один
короткий...
(Spoken)
The
Wizard
will
see
you
now!
(Говорит)
Волшебник
готов
вас
принять!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.