Paroles et traduction Stephen Schwartz - Turn Back O Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Back O Man
Остановись, о человек
Turn
back,
O
man
Остановись,
о
человек,
Forswear
thy
foolish
ways
Отрекись
от
безумных
путей.
Old
now
is
earth
Стара
теперь
Земля,
And
none
may
count
her
days
И
никто
не
сочтет
ее
дней.
Yet
thou,
her
child
Но
ты,
ее
дитя,
Whose
head
is
crowned
with
flames
Чья
голова
увенчана
пламенем,
Still
will
not
hear
Все
еще
не
слышишь,
Thine
inner
God
proclaims
Как
твой
внутренний
Бог
возглашает:
Turn
back,
O
man
(is
your
seat
comfortable
sir?)
(mm,
I
like
that)
Остановись,
о
человек
(тебе
удобно,
сэр?)
(мм,
мне
нравится)
Turn
back,
O
man
(is
my
seat
comfortable
sir?)
(Handle
with
care)
Остановись,
о
человек
(мне
удобно,
сэр?)
(обращайся
бережно)
Turn
back,
O
man
(can
you
take
it?)
Остановись,
о
человек
(справишься?)
Forswear
thy
foolish
ways
Отрекись
от
безумных
путей.
(See
ya
later
I'm
going
to
the
front
of
the
thee-ay-ter)
(Увидимся
позже,
я
пойду
в
переднюю
часть
те-а-тра)
(Hold
me
while
I
slip
into
something
more
comfortable)
(Придержи
меня,
пока
я
переоденусь
во
что-нибудь
поудобнее)
Earth
might
be
fair
Земля
могла
бы
быть
прекрасной,
And
all
men
glad
and
wise
И
все
люди
- радостными
и
мудрыми.
Age
after
age
their
tragic
empires
rise
Век
за
веком
их
трагические
империи
восстают,
Built
while
they
dream
Построенные,
пока
они
мечтают,
And
in
that
dreaming
weep
И
в
этой
мечте
плачут.
Would
man
but
wake
Если
бы
только
человек
пробудился
From
out
his
haunted
sleep
От
своего
тяжелого
сна.
Turn
back,
O
man...
Остановись,
о
человек...
Turn
back,
O
man...
(hard
as
a
rock)
Остановись,
о
человек...
(тверд
как
камень)
Turn
back,
O
man...
Остановись,
о
человек...
Forswear
thy
foolish
ways
Отрекись
от
безумных
путей.
Earth
shall
be
fair
Земля
будет
прекрасной,
And
all
her
people
one
И
все
ее
люди
- едины,
Not
till
that
hour
Но
не
раньше
того
часа,
Shall
God's
whole
will
be
done
Как
свершится
вся
воля
Божья.
Now,
even
now
Сейчас,
даже
сейчас,
Once
more
from
earth
to
sky
Снова
с
земли
до
небес
Peals
forth
in
joy
Раздается
в
радости
Man's
old
undaunted
cry
Старый
неустрашимый
крик
человека:
Earth
shall
be
fair
Земля
будет
прекрасной,
And
all
her
people
one
И
все
ее
люди
- едины.
C'mere
Jesus,
I
got
something
to
show
ya!
Иди
сюда,
Иисус,
я
должен
тебе
кое-что
показать!
(Chorus
repeat
first
verse)
(Хор
повторяет
первый
куплет)
Forswear
thy
foolish
ways!
Отрекись
от
безумных
путей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.