Paroles et traduction Stephen Simmonds - Universe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
owns
the
universe
Никто
не
владеет
вселенной,
The
universe
owns
none
И
вселенная
не
владеет
никем.
Love
is
the
only
beauty
that
exists
beneath
the
sun
Любовь
— единственная
красота,
существующая
под
солнцем.
Give
me
'cause
I
don't
know
how
Дай
мне,
ведь
я
не
знаю
как,
Give
me
and
I'll
learn,
yeah
Дай
мне,
и
я
научусь,
да.
I
feel
it
coming
closer
now
Я
чувствую,
как
она
приближается,
I
feel
the
tables
turn,
yeah
Я
чувствую,
как
всё
меняется,
да.
All
to
do
is
far
from
done
Всё,
что
нужно
сделать,
далеко
не
сделано,
No
you're
not
the
only
one
Нет,
ты
не
один.
The
revolution
is
yet
to
come
Революция
ещё
впереди,
Tears
will
fall
and
men
will
die
Слезы
прольются,
и
люди
погибнут.
The
gap
of
evil
is
open
wide
Пропасть
зла
широко
открыта,
It
kills
the
soul
but
not
the
mind
Оно
убивает
душу,
но
не
разум.
Darkness
can't
oppose
the
light
and
so
we
shall
see
Тьма
не
может
противостоять
свету,
и
мы
увидим,
Children
knowing
wrong
from
right
Как
дети,
отличающие
плохое
от
хорошего,
The
truth
will
set
them
free
Обретут
свободу
благодаря
правде.
Plant
the
seeds
and
the
will
grow
Посади
семена,
и
они
вырастут,
Break
the
ancient
walls,
yeah
Разбей
древние
стены,
да.
When
it's
time
then
you
will
know
Когда
придет
время,
ты
узнаешь
You
will
watch
them
fall
И
увидишь,
как
они
падут.
All
to
do
is
far
from
done
Всё,
что
нужно
сделать,
далеко
не
сделано,
No
you're
not
the
only
one
Нет,
ты
не
один.
The
revolution
is
yet
to
come
Революция
ещё
впереди,
Tears
will
fall
and
men
will
die
Слезы
прольются,
и
люди
погибнут.
The
gap
of
evil
is
open
wide
Пропасть
зла
широко
открыта,
It
kills
the
soul
but
not
the
mind
Оно
убивает
душу,
но
не
разум.
All
to
do
is
far
from
done
Всё,
что
нужно
сделать,
далеко
не
сделано,
No
you're
not
the
only
one
Нет,
ты
не
один.
The
revolution
is
yet
to
come
Революция
ещё
впереди,
Tears
will
fall
and
men
will
die
Слезы
прольются,
и
люди
погибнут.
The
gap
of
evil
is
open
wide
Пропасть
зла
широко
открыта,
It
kills
the
soul
but
not
the
mind
Оно
убивает
душу,
но
не
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Simmonds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.