Paroles et traduction Stephen Sondheim - Act Two Opening
He′s
only
a
boy.
Он
всего
лишь
мальчик.
Why
do
I
think
he
loves
me?
Почему
я
думаю,
что
он
любит
меня?
Maybe
he
loves
what
I
can
do
for
him.
Может,
ему
нравится
то,
что
я
могу
для
него
сделать.
Maybe
he
thinks
that
I'll
come
through
for
him.
Может
быть,
он
думает,что
я
приду
за
ним.
Maybe
the
moon
is
cheese.
Может
быть,
Луна-это
сыр.
And
yet
maybe,
maybe.
И
все
же,
может
быть,
может
быть.
Something
real
is
happening
here.
Здесь
происходит
что-то
настоящее.
But
baby,
you′re
a
baby.
Но,
Детка,
ты
еще
ребенок.
And
the
man
I'm
married
to
needs
me
near.
И
мужчина,
за
которым
я
замужем,
нуждается
во
мне.
Okay,
the
moon
is
cheese.
Ладно,
Луна-это
сыр.
And
I
love
the
guy
I
should,
and
I
don't
the
one
I
should.
Я
люблю
того,
кого
должна
любить,
и
не
люблю
того,
кого
должна
любить.
Ah,
but
love
is
blind
and
I
go
for
the
kind
that
I
finally
find
is
no
good.
Ах,
но
любовь
слепа,
и
я
иду
за
тем,
что,
в
конце
концов,
считаю
нехорошим.
It
started
out
like
a
song.
Все
начиналось
как
песня.
It
started
quiet
and
slow,
with
no
surprise.
Все
началось
тихо
и
медленно,
ничего
удивительного.
And
then
one
morning
И
вот
однажды
утром
...
I
woke
to
realize,
we
had
a
good
thing
going.
Я
проснулся
и
понял,
что
у
нас
все
хорошо.
It′s
not
that
nothing
went
wrong...
*applause*
Не
то
чтобы
все
пошло
не
так
...
* аплодисменты*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.