Paroles et traduction Stephen Sondheim - Almost Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shhhhhhhhhhhhh!
Ш-ш-ш-ш-ш-ш!
It′s
the
last
midnight.
Это
последняя
полночь.
It's
the
last
wish.
Это
последнее
желание.
It′s
the
last
midnight,
Это
последняя
полночь.
Soon
it
will
be
boom-
Скоро
будет
бум-
Told
a
little
lie,
Сказал
маленькую
ложь,
Stole
a
little
golde,
Украл
немного
золота,
Broke
a
little
vow,
Нарушил
маленькую
клятву,
Had
to
get
your
Prince,
Нужно
было
заполучить
твоего
принца.
Has
to
get
your
cow,
Должен
заполучить
твою
корову,
Have
to
get
your
wish,
Нужно
исполнить
твое
желание,
Doesn't
matter
how-
Не
важно,
как...
Anyway,
it
doesn't
matter
now.
В
любом
случае,
сейчас
это
не
имеет
значения.
It′s
the
last
midnight,
Это
последняя
полночь.
It′s
the
boom-
Это
бум...
Nothing
but
a
vast
midnight.
Ничего,
кроме
бескрайней
полночи.
Everybody
smashed
flat!
Все
разбились
вдребезги!
Nothing
we
can
do.
Мы
ничего
не
можем
сделать.
Not
exactly
true:
Это
не
совсем
так:
We
can
always
give
her
the
boy...
Мы
всегда
можем
отдать
ей
мальчика...
No,
of
course
what
really
matters
Нет,
конечно,
что
действительно
важно
Somebody
to
blame.
Кто-то
виноват.
Fine,
if
that's
the
thing
you
enjoy,
Отлично,
если
это
то,
что
тебе
нравится.
Placing
the
blame,
Возложение
вины,
If
that′s
the
aim,
Если
это
цель,
Give
me
the
blame-
Вини
меня.
Just
give
me
the
boy.
Просто
отдай
мне
мальчика.
You're
so
nice.
Ты
такой
милый.
You′re
not
good,
Ты
не
очень
хороший.
You're
not
bad,
Ты
не
плохой,
You′re
just
nice.
Ты
просто
хороший.
I'm
not
good,
Я
не
хороший,
I'm
not
nice,
Я
не
хороший.
I′m
just
right.
Я
в
полном
порядке.
You're
the
world.
Ты-целый
мир.
I′m
the
hitch.
Я-загвоздка.
I'm
what
no
one
believes,
Я-то,
во
что
никто
не
верит,
You're
all
liars
and
theives,
Вы
все
лжецы
и
обманщики,
Like
his
father,
Как
его
отец.
Like
his
son
will
be,
too-
Как
и
его
сын.
-
Oh,
why
bother?
О,
Зачем
беспокоиться?
You′ll
just
do
what
you
do.
Ты
просто
будешь
делать
то,
что
делаешь.
It's
the
last
midnight,
Это
последняя
полночь.
So,
goodbye
all.
Итак,
прощайте
все.
Coming
at
you
fast,
midight-
Быстро
приближаюсь
к
тебе,
в
полночь...
Soon
you'll
see
the
sky
fall.
Скоро
ты
увидишь,
как
падает
небо.
Here,
you
want
a
bean?
Вот,
хочешь
Бобик?
Have
another
bean.
Съешь
еще
Боб.
Beans
were
made
for
making
you
rich!
Бобы
были
созданы,
чтобы
сделать
тебя
богатым!
Plant
them
and
they
soar-
Посади
их,
и
они
воспарят.
-
Here,
you
want
some
more?
Вот,
хочешь
еще?
Listen
to
the
roar...
Прислушайся
к
реву...
Giants
by
the
score-!
Гиганты
по
счету-!
Oh
well,
you
can
blame
another
witch.
Что
ж,
можешь
винить
другую
ведьму.
It′s
the
last
midnight.
Это
последняя
полночь.
It′s
the
last
verse.
Это
последний
куплет.
Now,
before
it's
past
midnight,
Теперь,
пока
не
стемнело
за
полночь,
I′m
leaving
you
my
last
curse:
Я
оставляю
тебе
свое
Последнее
проклятие:
I'm
leaving
you
alone.
Я
оставляю
тебя
в
покое.
You
can
tend
the
garden,
it′s
yours.
Ты
можешь
ухаживать
за
садом,
он
твой.
Separate
and
alone,
Отдельно
и
поодиночке,
Everybody
down
on
all
fours.
Все
на
четвереньках.
All
right,
mother,
when?
Хорошо,
мама,
когда?
Lost
the
beans
again!
Опять
потерял
бобы!
Punish
me
the
way
you
did
then!
Накажи
меня
так
же,
как
тогда!
Give
me
claws
and
a
hunch,
Дай
мне
когти
и
предчувствие,
Just
away
from
this
bunch
Только
подальше
от
этой
кучки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.