Stephen Sondheim - Everybody's Got the Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Sondheim - Everybody's Got the Right




(PROPRIETOR)
(Собственник)
Hey, pal- feelin' blue?
Эй, приятель, тебе грустно?
Don't know what to do?
Не знаешь, что делать?
Hey, pal - I mean you-
Эй, приятель, я имею в виду тебя...
Yeah. C'mere and kill a president.
Да, иди сюда и убей президента.
No job? Cupboard bare?
Нет работы?шкаф пуст?
One room, no one there?
Одна комната, и никого нет?
Hey, pal, don't despair-
Эй, приятель, не отчаивайся...
You wanna shoot a president?
Ты хочешь застрелить президента?
C'mon and shoot a president...
Давай, стреляй в президента...
Some guys
Некоторые парни ...
Think they can be winners.
Думаю, они могут стать победителями.
First prize often goes to rank beginners.
Первый приз часто достается новичкам.
(CZOLGOSZ)
(Чолгош)
How much?
Сколько?
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Four-fifty. Ivor johnson. .32. Rubber handle. Owls stamped on the sides.
Четыреста пятьдесят. Айвор Джонсон. 32. резиновая ручка. совы выбиты по бокам.
(CZOLGOSZ)
(Чолгош)
All right, give me.
Ладно, давай.
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Hey, kid, failed your test?
Эй, парень, провалил тест?
Dream girl unimpressed?
Девушка мечты не впечатлена?
Show her you're the best
Покажи ей, что ты лучший.
If you can shoot a president-
Если ты можешь застрелить президента...
You can get the prize
Ты можешь получить приз.
With the big blue eyes,
С большими голубыми глазами.
Skinny little thighs
Тощие бедра.
And those big blue eyes...
И эти большие голубые глаза...
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To be happy.
Быть счастливым.
Don't stay mad,
Не злись больше.
Life's not as bad
Жизнь не так уж плоха.
As it seems.
Как кажется.
If you keep your
Если ты сохранишь свой ...
Goal in sight,
Цель в поле зрения,
You can climb to
Ты можешь взобраться на ...
Any height.
Любой высоты.
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To their dreams...
К их мечтам...
(HINCKLEY)
(Хинкли)
Deal
По рукам
(CZOLGOSZ)
(Чолгош)
Mister-
Мистер...
(HINCLKEY)
(HINCLKEY)
I said "deal"
Я сказал" сделка".
(CZOLGOSZ)
(Чолгош)
You. Wait your turn.
Ты ... жди своей очереди.
(HINCKLEY)
(Хинкли)
It is my turn.
Теперь моя очередь.
(CZOLGOSZ)
(Чолгош)
I was here first-
Я был здесь первым.
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Watch it now, no violence!
Смотрите, никакого насилия!
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Hey, fella,
Эй, парень,
Feel like you're a failure?
Чувствуешь себя неудачником?
Bailiff on your tail? Your
Пристав у тебя на хвосте, твоя
Wife run off for good?
Жена сбежала навсегда?
Hey, fella, fell misunderstood?
Эй, парень, ты меня неправильно понял?
C'mere and kill a president...
Иди сюда и убей президента...
(GUITEAU)
(ГИТО)
Okay!
О'Кей!
(ZANGARA)
(Зангара)
Marron...
Маррон...
(PROPRIETOR)
(Собственник)
What's-a wrong, boy?
Что не так, парень?
Boss-a treat you crummy?
Босс-угощение у тебя вшивое?
Trouble with your tummy?
Проблемы с животиком?
This-a bring you some relief.
Это принесет тебе некоторое облегчение.
Here, give
Вот, отдай
Some hail-a to da chief-
Какое-то приветствие шефу ...
(ZANGARA)
(Зангара)
You gimme prize-
Ты даешь мне приз-
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Anything you want.
Все, что захочешь.
(ZANGARA)
(Зангара)
I want prize. You gimme prize!
Я хочу приз, а ты дай мне приз!
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Only eight bucks. Cheap for "anything you want."
Всего восемь баксов. дешево за "все, что хочешь".
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To be different
Быть другим
Even though
Даже не смотря на
At times they go
Иногда они уходят.
To extremes.
До крайности.
Aim for what you
Стремитесь к тому, к чему стремитесь.
Want a lot-
Хочу многого-
Everybody
Каждый
Gets a shot.
Получает шанс.
Everybody's
У всех ...
Got a right
Есть право
To their dreams-
К их мечтам...
Yo, baby!
Эй, детка!
Looking for a thrill?
Ищешь острых ощущений?
The Ferris Wheel is that way.
Чертово колесо - вот оно.
No, baby,
Нет, детка.
This requires skill-
Это требует умения.
Okay, you want to give it a try...
Ладно, ты хочешь попробовать...
Jeez, lady-!
Боже, леди...!
Give the guy some room!
Дайте парню немного места!
The bumper cars are that way.
Машины с бамперами такие.
Please, lady-
Пожалуйста, леди...
Don't forget that guns can go boom...
Не забывай, что пушки могут выстрелить...
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Hey, gang,
Эй, банда!
Look who's here.
Посмотри, кто здесь.
There's our
Вот наш
Pioneer.
Первопроходец.
Hey, chief.
Эй, шеф.
Lound and clear:
Громко и ясно:
(BOOTH)
(Будка)
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To be happy.
Быть счастливым.
Say, "Enough!"
Скажи: "Хватит!"
It's not as tough
- это не так сложно.
As it seems.
Как кажется.
Don't be scared
Не бойся.
You won't prevail,
Ты не победишь,
Everybody's
У всех ...
Free to fail,
Свободен, чтобы потерпеть неудачу,
No one can be put in jail
Никто не может быть посажен в тюрьму.
For their dreams.
Ради их мечты.
Free country-!
Свободная страна!..
(PROPRIETOR)
(Собственник)
-Means your dreams can come true:
- Значит, ваши мечты могут сбыться:
(BOOTH)
(Будка)
Be a scholar-
Будь ученым-
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Make a dollar-
Заработай доллар-
(BOOTH, PROPRIETOR)
(БУДКА, ВЛАДЕЛЕЦ)
Free country-!
Свободная страна!..
(BOOTH)
(Будка)
-Means they'll listen to you:
- Значит, они будут слушать тебя.:
(PROPRIETOR)
(Собственник)
Scream and holler-
Кричи и вопи...
(BOOTH)
(Будка)
Grab 'em by the collar!
Хватай их за шиворот!
(BOOTH, PROPRIETOR)
(БУДКА, ВЛАДЕЛЕЦ)
Free country-!
Свободная страна!..
(BOOTH)
(Будка)
-Means you dont have to sit-
- Значит, тебе не нужно сидеть...
(PROPRIETOR)
(Собственник)
That's it!
Вот так!
(BOOTH)
(Будка)
-And put up with the shit.
мириться с этим дерьмом.
(ASSASSINS)
(Убийцы)
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To some sun shine-
К какому-то солнечному сиянию...
(BOOTH)
(Будка)
Everybody...
Все...
(ASSASSINS)
(Убийцы)
Not the sun
Не солнце
But maybe one
Но может быть один
Of its beams.
Его лучей.
One of its beams.
Один из его лучей.
(ALL)
(Все)
Rich man, poor man
Богатый человек, бедный человек.
Black or white,
Черное или белое,
Pick your apple,
Сорви свое яблоко,
Take a bite,
Откусите кусочек,
Everybody
Все!
Just hold tight
Просто держись крепче.
To your dreams.
К твоим мечтам.
Everybody's
У всех ...
Got the right
Есть право
To their dreams...
К их мечтам...





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.