Thanks old friends keep reminding me Frank's old friends always seem to come through.
Danke, alte Freunde, erinnert mich immer daran, Franks alte Freunde halten anscheinend immer durch.
Frank will too so old friends, now it's time to start growing up taking charge seeing things as they are facing facts, not escaping them, still with dreams, just reshaping them.
Frank wird es auch tun, also alte Freunde, jetzt ist es Zeit erwachsen zu werden, Verantwortung zu übernehmen, Dinge zu sehen wie sie sind, Fakten ins Auge zu sehen, nicht vor ihnen zu fliehen, immer noch mit Träumen, sie nur neu zu formen.
Growing up.
Erwachsen werden.
Charlie is a hothead, Charlie won't budge Charlie is a friend.
Charlie ist ein Hitzkopf, Charlie gibt nicht nach, Charlie ist ein Freund.
Charlie is a screamer, Charlie won't bend, Charlie's in your corner.
Charlie ist ein Schreihals, Charlie biegt sich nicht, Charlie steht in deiner Ecke.
Mary is a dreamer, Mary's a friend, Mary is a nutj- Mary is a purist, Charlie's a judge.
Mary ist eine Träumerin, Mary ist eine Freundin, Mary ist eine Spinn... Mary ist eine Puristin, Charlie ist ein Richter.
Charlie is a dropout, everything's a cop out, why is it old friends don't want old friends to change?
Charlie ist ein Schulabbrecher, alles ist eine Ausrede, warum wollen alte Freunde nicht, dass alte Freunde sich ändern?
Every road has a turning that's the way you keep learning.
Jede Straße hat eine Biegung, so lernst man weiter.
So old friends, don't you see we can have it all?
Also alte Freunde, seht ihr nicht, dass wir alles haben können?
Moving on, getting out of the past?
Weitergehen, die Vergangenheit hinter uns lassen?
Solving dreams, not just trusting them.
Träume lösen, nicht nur auf sie vertrauen.
Taking dreams, reajusting them.
Träume nehmen, sie neu ausrichten.
Growing up, growing up.
Erwachsen werden, erwachsen werden.
Trying things, being flexible, bending with the road, adding dreams when the others don't last.
Dinge versuchen, flexibel sein, mit der Straße biegen, Träume hinzufügen wenn andere nicht halten.
Growing up, understanding that growing never ends.
Erwachsen werden, verstehen dass Wachsen nie endet.
Like old dreams, some old dreams.
Wie alte Träume, manche alten Träume.
Like old friends.
Wie alte Freunde.
Life is knowing what you want, darling.
Leben heißt zu wissen was du willst, Liebling.
That's the only thing to know.
Das ist die einzige Sache zu wissen.
As I told you moons ago darling, nothing wrong with wanting...
Wie ich dir vor Monden sagte Liebling, nichts falsch daran etwas zu wollen...
Nothing wrong with wanting me, darling.
Nichts falsch daran mich zu wollen, Liebling.
Also nothing wrong with not.
Auch nichts falsch daran es nicht zu tun.
Though it's only fair that you should be aware that I want you a lot.
Obwohl es nur fair ist, dass du weißt, dass ich dich sehr will.
Growing up means admitting the things you want the most.
Erwachsen werden heißt die Dinge einzugestehen, die du am meisten willst.
Can't pursue every possible line.
Kann nicht jeder möglichen Spur folgen.
Folding tents, making choices, ignoring all other voices, including mine.
Zelte abbrechen, Entscheidungen treffen, alle anderen Stimmen ignorieren, auch meine.
You're divine.
Du bist göttlich.
You decide on what you want, darling.
Du entscheidest was du willst, Liebling.
Not on what you think you should.
Nicht was du denkst dass du solltest.
Not on what you want to want, darling.
Nicht was du wollen willst, Liebling.
Not from force of habit.
Nicht aus Gewohnheit.
Once it's clearly understood, darling, better go and grab it.
Sobald es klar verstanden ist Liebling, besser geh und greif es dir.
Things can slip away for good, darling.
Dinge können für immer entgleiten, Liebling.
What is it you really, hmmm?
Was ist es, das du wirklich willst, hmmm?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.