Stephen Sondheim - Happiness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Sondheim - Happiness




Happiness
Счастье
Clara: I′m so happy I'm afraid I′ll die, here in your arms
Клара: Я так счастлива, что боюсь умереть, здесь, в твоих объятиях.
What would you do if I died like this, right now, here in your arms?
Что бы ты сделал, если бы я умерла вот так, прямо сейчас, в твоих объятиях?
That we ever should have met is a miracle
То, что мы вообще встретились это чудо.
Giorgio: No, inevitable
Джорджо: Нет, неизбежность.
Clara: Then inevitable, yes, but I confess it was the look
Клара: Тогда неизбежность, да, но, признаюсь, это был взгляд…
Giorgio: The look?
Джорджо: Взгляд?
Clara: The sadness in your eyes that day when we glanced at each other
Клара: Печаль в твоих глазах в тот день, когда мы встретились взглядами.
We were both-
Мы оба были…
Giorgio: We were both unhappy
Джорджо: Мы оба были несчастны.
Clara: Unhappiness can be seductive
Клара: Несчастье может быть соблазнительным.
Giorgio: You pitied me
Джорджо: Ты пожалела меня.
Both: How quickly pity leads to love
Оба: Как быстро жалость приводит к любви.
Clara: All this happiness
Клара: Всё это счастье…
Merely by a glance in a park
Всего лишь от одного взгляда в парке.
So much happiness
Столько счастья…
So much love
Столько любви…
Giorgio: I thought I knew what love was
Джорджо: Я думал, что знаю, что такое любовь.
Clara: I wish we might have met so much sooner
Клара: Как жаль, что мы не встретились раньше.
I could have given you-
Я могла бы подарить тебе…
Giorgio: I thought I knew what love was
Джорджо: Я думал, что знаю, что такое любовь.
Clara: My youth
Клара: Свою молодость.
Giorgio: I thought I knew how much I could feel
Джорджо: Я думал, что знаю, насколько сильные чувства я могу испытывать.
Clara: All the time we've lost
Клара: Всё это потерянное время…
Giorgio: I didn't know what love was
Джорджо: Я не знал, что такое любовь.
Clara: I′ve never known what love was
Клара: Я никогда не знала, что такое любовь.
Both: But now I do
Оба: Но теперь я знаю.
It′s what I feel with you
Это то, что я чувствую с тобой.
The happiness I feel with you
Счастье, которое я чувствую с тобой.
Clara: So much happiness
Клара: Столько счастья…
Giorgio: You are so beautiful
Джорджо: Ты так прекрасна.
Clara: Happening by chance in a park
Клара: Случайно встретившись в парке…
Giorgio: Not by chance, by necessity
Джорджо: Не случайно, по необходимости.
Clara: Surely this is happiness
Клара: Несомненно, это счастье…
Giorgio: By the sadness that we saw in each other
Джорджо: Рожденное печалью, которую мы увидели друг в друге.
Clara: No one else has ever felt before
Клара: Которого никто раньше не испытывал.
Both: Just another love story
Оба: Просто ещё одна история любви.
That's what they would claim
Вот что они скажут.
Another simple love story
Ещё одна простая история любви.
Aren′t all of them the same?
Разве все они не одинаковы?
Clara: No, but this is more
Клара: Нет, но это больше.
We feel more
Мы чувствуем больше.
Both: This is so much more
Оба: Это намного больше.
Like every other love story
Как и каждая история любви.
Some say happiness comes and goes
Некоторые говорят, что счастье приходит и уходит.
Then this happiness is a kind of happiness no one really knows
Тогда это счастье такое счастье, которого никто по-настоящему не знает.
Giorgio: I thought I knew what love was
Джорджо: Я думал, что знаю, что такое любовь.
Clara: I'd only heard what love was
Клара: Я только слышала о том, что такое любовь.
Giorgio: I thought it was no more than a name for yearning
Джорджо: Я думал, что это не более чем название для тоски.
Clara: I thought it was what kindness became
Клара: Я думала, что это то, во что превращается доброта.
Giorgio: I′m learning
Джорджо: Я учусь.
Clara: I thought where there was love there was shame
Клара: Я думала, что там, где есть любовь, есть стыд.
Giorgio: That with you-
Джорджо: Что с тобой…
Clara: But with you-
Клара: Но с тобой…
Both: There's just happiness
Оба: Есть только счастье.
Clara: Endless happiness
Клара: Бесконечное счастье.
Clara: What?
Клара: Что?
Giorgio: I′ve been transferred to the fourth brigade. Oh Clara, please, don't look so sad.
Джорджо: Меня перевели в четвертую бригаду. О, Клара, прошу, не грусти так.
Clara: You are the one that makes me happy.
Клара: Ты тот, кто делает меня счастливой.
Giorgio: God, you are so beautiful
Джорджо: Боже, ты так прекрасна.
I long to see you in the light
Я жажду увидеть тебя при свете.
Clear and beautiful
Ясная и прекрасная.
Memorize every inch, every part of you to take with me
Запомнить каждый сантиметр, каждую частичку тебя, чтобы взять с собой.
Clara: Giorgio.
Клара: Джорджо.
Giorgio: Your feet so soft as if they'd never touched the ground
Джорджо: Твои ноги такие мягкие, словно никогда не касались земли.
Your skin so white, so pure, so delicate
Твоя кожа такая белая, такая чистая, такая нежная.
Your smell so sweet, your breath so warm
Твой запах такой сладкий, твое дыхание такое теплое.
I will summon you in my mind
Я буду вызывать тебя в своих мыслях.
I′m painting you indelibly on my mind
Я рисую тебя в своей памяти, неизгладимо.
Clara: Let me go
Клара: Отпусти меня.
Giorgio: We must fill every moment
Джорджо: Мы должны наполнить каждое мгновение.
Clara: All this happiness
Клара: Всё это счастье…
Ended by a word in the dark
Прерванное одним словом в темноте.
Giorgio: Oh my love, oh my darling
Джорджо: О, моя любовь, о, моя дорогая.
Clara: So much happiness
Клара: Столько счастья…
Wasn′t meant to last
Не должно было длиться вечно.
Giorgio: I am here, I am with you, I am yours
Джорджо: Я здесь, я с тобой, я твой.
Clara: I never knew what love was
Клара: Я никогда не знала, что такое любовь.
Giorgio: Your skin, your silken hair
Джорджо: Твоя кожа, твои шелковистые волосы.
Clara: I always thought I didn't deserve it
Клара: Я всегда думала, что не заслуживаю её.
Giorgio: Your breasts, your lips
Джорджо: Твоя грудь, твои губы.
Clara: I didn′t know what love was
Клара: Я не знала, что такое любовь.
Giorgio: I want you every minute of my life
Джорджо: Я хочу тебя каждую минуту своей жизни.
Clara: I don't know how I′ll live when you're gone
Клара: Я не знаю, как буду жить, когда ты уйдешь.
Giorgio: I will always be here
Джорджо: Я всегда буду здесь.
Clara: I don′t know how I'll live
Клара: Я не знаю, как буду жить.
Giorgio
Джорджо:
Don't leave me
Не оставляй меня.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.