Paroles et traduction Stephen Sondheim - Have I Got a Girl for You?
JENNY:
Bobby...
Дженни:
Бобби...
PETER:
Bobby...
Питер:
Бобби...
AMY:
Bobby
baby...
Эми:
Бобби,
детка...
PAUL:
Bobby
bubi...
Пол:
Бобби
Буби...
JOANNE:
Robby...
Джоанна:
Робби...
SUSAN:
Robert,
darling...
Сьюзан:
Роберт,
дорогой...
ALL:
Bobby,
we′ve
been
trying
to
reach
you...
Все:
Бобби,
мы
пытались
дозвониться
до
тебя...
SARAH:
Angel,
I've
got
something
to
tell
you...
Сара:
Ангел,
я
должна
тебе
кое-что
сказать...
AMY
& PAUL:
Bobby,
it′s
important
or
I
wouldn't
call...
Эми
и
пол:
Бобби,
это
важно,
иначе
я
бы
не
звонила...
ALL:
Whatcha
doin'
Thursday?
Все:
что
делаешь
в
четверг?
DAVID
& JENNY:
Bobby,
look,
I
know
how
you
hate
it
and
all...
Дэвид
и
Дженни:
Бобби,
Послушай,
я
знаю,
как
ты
ненавидишь
это
и
все
такое...
ALL:
But
this
is
something
special...
Все:
но
это
что-то
особенное...
Not
that
you
don′t
know
a
lot
of
lovely
girls,
but
Не
то
чтобы
ты
не
знаешь
много
красивых
девушек,
но
...
Bobby,
come
on
over
for
dinner!
Бобби,
приходи
на
ужин!
There′s
someone
we
want
you
to
meet!
Мы
хотим
познакомить
тебя
кое
с
кем!
Bobby,
come
on
over
for
dinner!
Бобби,
приходи
на
ужин!
HUSBANDS:
This
girl
from
the
office...
Мужья:
эта
девушка
из
офиса...
WIVES:
My
niece
from
Ohio...
Жены:
моя
племянница
из
Огайо...
ALL:
It'll
just
be
the
four
of
us!
Все:
нас
будет
только
четверо!
You′ll
loooove
her!
Ты
полюбишь
ее!
LARRY:
Have
I
got
a
girl
for
you,
Ларри:
у
меня
есть
девушка
для
тебя?
Wait
till
you
meet
her!
Подожди,
пока
не
встретишь
ее!
Have
I
got
a
girl
for
you,
boy
У
меня
есть
девушка
для
тебя,
парень?
And
with
a
weakness
for
Sazerac
slings!
И
слабость
к
стропам
Сазерака!
You
give
her
even
the
fruit
and
she
swings.
Ты
даешь
ей
даже
фрукт,
и
она
раскачивается.
The
kind
of
girl
you
can't
send
through
the
mails!
Та
девушка,
которую
нельзя
отправить
по
почте!
Call
me
tomorrow,
I
want
the
details.
Позвони
мне
завтра,
мне
нужны
подробности.
PETER:
Have
I
got
a
chick
for
you,
Питер:
у
меня
есть
цыпочка
для
тебя?
Wait
till
you
meet
her!
Подожди,
пока
не
встретишь
ее!
Have
I
got
a
chick
for
you,
boy
У
меня
есть
цыпочка
для
тебя,
парень
She′s
into
all
those
exotic
mystiques,
Ей
нравятся
все
эти
экзотические
мистики.
The
Kama
Sutra
and
Chinese
techniques
Камасутра
и
китайские
техники.
I
hear
she
knows
more
than
seventy-five!
Я
слышал,
она
знает
больше
семидесяти
пяти!
Call
me
tomorrow
if
you're
still
alive!
Позвони
мне
завтра,
если
ты
еще
жив!
HUSBANDS:
Have
I
got
a
girl
for
you,
Мужья:
у
меня
есть
девушка
для
тебя?
Wait
till
you
meet
her!
Подожди,
пока
не
встретишь
ее!
Have
I
got
a
girl
for
you,
boy
У
меня
есть
девушка
для
тебя,
парень?
To
be
in
your
shoes
what
I
wouldn′t
give!
чтобы
оказаться
на
твоем
месте,
чего
бы
я
только
не
отдал!
I
mean,
the
freedom
to
go
out
and
live!
Я
имею
в
виду
свободу
выходить
и
жить!
And
as
for
settling
down
and
all
that...
А
что
касается
остепенения
и
всего
такого...
Marriage
may
be
where
it's
been,
Брак
может
быть
там,
где
он
был,
But
it's
not
where
it′s
at.
Но
он
не
там,
где
сейчас.
Whaddaya
like?
You
like
coming
home
to
a
kiss?
Тебе
нравится
приходить
домой,
чтобы
поцеловаться?
Somebody
with
a
smile
at
the
door?
Кто-то
с
улыбкой
у
двери?
Whaddaya
like?
You
like
indescribable
bliss?
Ты
любишь
неописуемое
блаженство?
Then
whaddaya
wanna
get
married
for?
Тогда
зачем
ты
хочешь
выйти
замуж?
Whaddaya
like?
You′d
like
an
excursion
to
Rome?
Хочешь
экскурсию
в
Рим?
Suddenly
taking
off
to
explore?
Внезапно
отправившись
на
разведку?
Whaddaya
like?
You
like
having
meals
cooked
at
home?
Тебе
нравится,
когда
еду
готовят
дома?
Then
whaddaya
wanna
get
married
for?
Тогда
зачем
ты
хочешь
выйти
замуж?
Whaddaya
wanna
get
married
for?
Ради
чего
ты
хочешь
выйти
замуж?
Whaddaya
wanna
get
married
for?
Ради
чего
ты
хочешь
выйти
замуж?
Whaddaya
wanna
get
married
for?
Ради
чего
ты
хочешь
выйти
замуж?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Album
Company
date de sortie
13-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.