Stephen Sondheim - I'm Still Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Sondheim - I'm Still Here




I'm Still Here
Я всё ещё здесь
Good times and bum times, I′ve seen them all
Хорошие времена и плохие, я видел их все,
And, my dear, I'm still here
И, дорогая моя, я всё ещё здесь.
Plush velvet sometimes
Роскошный бархат иногда,
Sometimes just pretzels and beer, but I′m here
Иногда просто крендельки и пиво, но я здесь.
I've stuffed the dailies in my shoes
Я засовывал газеты в ботинки,
Strummed ukuleles, sung the blues
Бренчал на укулеле, пел блюз,
Seen all my dreams disappear but I'm here.
Видел, как все мои мечты исчезают, но я здесь.
I′ve slept in shanties, guest of the W.P.A., but I′m here
Я спал в лачугах, гость Федерального агентства чрезвычайной помощи, но я здесь.
Danced in my scanties
Танцевал в трусах,
Three bucks a night was the pay, but I'm here
Три доллара за ночь вот и вся плата, но я здесь.
I′ve stood on bread lines with the best
Я стоял в очередях за хлебом с лучшими,
Watched while the headlines did the rest
Смотрел, как заголовки газет делали всё остальное,
In the depression was I depressed?
Был ли я в депрессии во время депрессии?
Nowhere near, I met a big financier and I'm here
Ничуть, я встретил крупного финансиста, и я здесь.
I′ve been through Gandhi, Windsor and Wally's affair, and I′m here
Я пережил Ганди, Виндзора и роман Уоллис, и я здесь.
Amos 'n' Andy, Mah-jongg and platinum hair, and I′m here
Эймоса и Энди, маджонг и платиновые волосы, и я здесь.
I got through Abie′s, Irish Rose, Five Dionne babies, Major Bowes
Я пережил "Эйби, ирландская роза", пятерняшек Дионн, Мейджора Боуза,
Had heebie-jeebies for Beebe's, Bathysphere
Испытал мурашки по коже от батисферы Биба,
I got through Shirley Temple, and I′m here
Я пережил Ширли Темпл, и я здесь.
I've gotten through Herbert and J. Edgar Hoover
Я пережил Герберта и Дж. Эдгара Гувера,
Gee, that was fun and a half
Вот это было весело,
When you′ve been through Herbert and J. Edgar Hoover
Когда ты пережил Герберта и Дж. Эдгара Гувера,
Anything else is a laugh
Всё остальное просто смех.
I've been through Reno, I′ve been through Beverly Hills, and I'm here.
Я был в Рено, я был в Беверли-Хиллз, и я здесь.
Reefers and vino, rest cures, religion and pills, and I'm here
Косяки и вино, санатории, религия и таблетки, и я здесь.
Been called a ′Pinko′, commie tool, got through it stinko by my pool
Меня называли "розовым", коммунистическим инструментом, пережил это пьянствуя у своего бассейна,
I should've gone to an acting school, that seems clear
Мне следовало пойти в актёрскую школу, это очевидно,
Still someone said, "She′s sincere", so I'm here
Но кто-то сказал: "Она искренняя", так что я здесь.
Black sable one day, next day it goes into hock, but I′m here
Черный соболь сегодня, завтра он в ломбарде, но я здесь.
Top billing Monday, Tuesday, you're touring in stock, but I′m here
Главная роль в понедельник, во вторник ты гастролируешь с репертуарным театром, но я здесь.
First you're another sloe-eyed vamp
Сначала ты томная красотка,
Then someone's mother, then you′re camp
Потом чья-то мать, потом ты кэмп,
Then you career from career to career
Потом ты переходишь от карьеры к карьере,
I′m almost through my memoirs, and I'm here
Я почти закончил свои мемуары, и я здесь.
I′ve gotten through, "Hey, lady, aren't you whoozis?
Я пережил: "Эй, леди, а вы не та самая…?
Wow, what a looker you were"
Вау, какой красоткой вы были",
Or better yet, "Sorry, I thought you were whoozis
Или ещё лучше: "Извините, я подумал, что вы та самая…
Whatever happened to her?"
Что с ней случилось?"
Good times and bum times, I′ve seen 'em all
Хорошие времена и плохие, я видел их все,
And, my dear, I′m still here
И, дорогая моя, я всё ещё здесь.
Flush velvet sometimes
Роскошный бархат иногда,
Sometimes just pretzels and beer, but I'm here
Иногда просто крендельки и пиво, но я здесь.
I've run the gamut, A to Z
Я прошел всю гамму, от А до Я,
Three cheers and dammit, C′est la vie
Тройное ура и, чёрт возьми, се ля ви,
I got through all of last year, and I′m here
Я пережил весь прошлый год, и я здесь.
Lord knows, at least I was there, and I'm here
Бог знает, по крайней мере, я был там, и я здесь.
Look who′s here, I'm still here
Смотрите, кто здесь, я всё ещё здесь.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.