Paroles et traduction Stephen Sondheim - Send in the Clowns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Clowns
Шут гороховый
Isn't
it
rich?
Не
смешно
ли?
Are
we
a
pair?
Пара
ли
мы?
Me
here
at
last
on
the
ground,
Я
здесь,
на
земле,
You
in
mid-air.
Ты
— в
облаках.
Send
in
the
clowns.
Шут
гороховый,
явись.
Isn't
it
bliss?
Не
блаженство
ли?
Don't
you
approve?
Не
одобряешь?
One
who
keeps
tearing
around,
Один
мечется
кругом,
One
who
can't
move.
Другой
не
может
двинуться
с
места.
Where
are
the
clowns?
Где
же
все
шуты?
Send
in
the
clowns.
Шут
гороховый,
явись.
Just
when
I'd
stopped
Только
я
перестал
Opening
doors,
Открывать
двери,
Finally
knowing
Наконец
поняв,
The
one
that
I
wanted
was
yours,
Что
тот,
кого
я
хотел,
был
твой,
Making
my
entrance
again
Я
снова
появляюсь
на
сцене,
With
my
usual
flair,
С
моей
обычной
бравадой,
Sure
of
my
lines,
Уверенный
в
своих
словах,
No
one
is
there.
А
в
зале
— никого.
Don't
you
love
farce?
Любишь
фарс?
My
fault,
I
fear.
Боюсь,
моя
вина.
I
thought
that
you'd
want
what
I
want
-
Я
думал,
ты
хочешь
того
же,
что
и
я
—
Sorry,
my
dear.
Прости,
моя
дорогая.
And
where
are
the
clowns?
А
где
же
шуты?
Quick,
send
in
the
clowns.
Скорей,
шут
гороховый,
явись.
Don't
bother,
they're
here.
Не
беспокойся,
они
уже
здесь.
Isn't
it
rich?
Не
смешно
ли?
Isn't
it
queer?
Не
странно
ли?
Losing
my
timing
this
late
Терять
чувство
времени
так
поздно
In
my
career?
В
моей
карьере?
And
where
are
the
clowns?
А
где
же
шуты?
There
ought
to
be
clowns.
Здесь
должны
быть
шуты.
Well,
maybe
next
year
...
Что
ж,
может
быть,
в
следующем
году
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondheim Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.