Stephen Sondheim - The Ballad of Booth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Sondheim - The Ballad of Booth




(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
Someone tell the story,
Кто-то расскажет историю,
Someone sing the song.
Кто-то споет песню.
Every now and then
Время от времени ...
The country
Страна
Goes a little wrong.
Все идет немного не так.
Every now and then
Время от времени ...
A madman′s
Безумца.
Bound to come along.
Обязательно придет.
Doesn't stop the story-
Это не останавливает историю...
Story′s pretty strong.
История довольно сильная.
Doesn't change the song...
Это не меняет песню...
Johnny Booth was a handsome devil,
Джонни Бут был красавцем-дьяволом,
Got up in his rings and fancy silks.
В кольцах и модных шелках.
Had him a temper but kept it level.
Он был вспыльчив, но держал себя в руках.
Everybody called him Wilkes.
Все звали его Уилкс.
Why did you do it, Johnny?
Зачем ты это сделал, Джонни?
Nobody agrees.
Никто не соглашается.
You who had everything,
Ты, у которого было все,
What made you bring
Что заставило тебя принести
A nation to its knees?
Нация на коленях?
Some say it was your voice had gone,
Кто-то говорит, что у тебя пропал голос,
Some say it was booze.
Кто-то говорит, что это была выпивка.
Some say you killed a coutry, John,
Некоторые говорят, что ты убил кутри, Джон,
Because of bad reviews.
Из-за плохих отзывов.
Johnny lived with a grace and glitter.
Джонни жил с изяществом и блеском.
Kind of like the lives he lived on stage.
Почти как жизнь, которую он прожил на сцене.
Died in a barn in pain and bitter
Умер в сарае в боли и горечи.
Twenty-seven years of age.
Двадцать семь лет.
Why did you do it, Johnny,
Зачем ты это сделал, Джонни?
Throw it all away?
Выбросить все это?
Why did you do it, boy,
Зачем ты это сделал, парень?
Not just destroy
Не просто уничтожить
The pride and joy
Гордость и радость
Of Illinois,
Из Иллинойса,
But all the U.S.A.?
Но все США?
Your brother made you jealous, John,
Твой брат заставил тебя ревновать, Джон.
You couldn't fill his shoes.
Ты не сможешь занять его место.
Was that the reason, tell us, John-
Была ли это причина, скажи нам, Джон?
Along with bad reviews?
Вместе с плохими отзывами?
(BOOTH)
(Будка)
Damn!
Черт!
(HEROLD)
(Герольд)
They′re coming! they′ll be here any minute-
Они идут! они будут здесь с минуты на минуту.
(BOOTH)
(Будка)
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
I've got to write this and I can′t hold the pen
Я должен написать это, но я не могу держать ручку.
(HEROLD)
(Герольд)
Johnny, they've found us!
Джонни, они нашли нас!
We′ve got to get out of here!
Мы должны выбраться отсюда!
(BOOTH)
(Бут)
Not till I finish this.
Нет, пока я не закончу.
(HEROLD)
(Герольд)
Johnny-
Джонни...
(BOOTH)
(Будка)
No!
Нет!
Have you seen these papers?
Вы видели эти бумаги?
Do you know what they're calling me?!
Ты знаешь, как они зовут меня?!
A common cutthroat! A hired assassin!
Обычный головорез, наемный убийца!
This one says I′m mad!
Этот говорит, что я сумасшедший!
(HEROLD)
(Герольд)
We must have been mad to think that we could kill the president and get away with it!
Мы, должно быть, сошли с ума, думая, что можем убить президента и выйти сухими из воды!
(BOOTH)
(Будка)
We did get away with it!
Нам это сошло с рук!
He was a bloody tyrant and we brought him down!
Он был кровавым тираном, и мы свергли его!
And I will not have history think I did it for a bag of gold or in some kind of rabid fit!
И я не позволю истории думать, что я сделал это ради мешка золота или в каком-то безумном припадке!
(HEROLD)
(Герольд)
Johnny we have to go-
Джонни мы должны идти-
(BOOTH)
(Будка)
No! I have to make my case!
Нет, я должен доказать свою правоту!
And I need you to take it down!
И мне нужно, чтобы ты снял его!
(HEROLD)
(Герольд)
We don't have time!
У нас нет времени!
(BOOTH)
(Будка)
Take it down-
Запишите это-
An indictment.
Обвинительное заключение.
Of the former President of the United States,
Бывшего президента Соединенных Штатов,
Abraham Lincoln, who is herein charged
Авраам Линкольн, которому здесь предъявлено обвинение
With the following high crimes and misdemeanors.
С последующими тяжкими преступлениями и проступками.
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
They say you're ship was sinking, John...
Говорят, твой корабль тонул, Джон...
(BOOTH)
(Будка)
One:
Один:
That you did ruthlessly provoke a war between the States,
Что вы безжалостно спровоцировали войну между Штатами,
Which cost some six hundred thousand
Которая обошлась примерно в шестьсот тысяч долларов.
Of my countrymen their lives. Two:
О жизни моих соотечественников.
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
You′d started missing cues...
Ты начал пропускать сигналы...
(BOOTH)
(Будка)
Two:
Два:
That you did silence your critics in the North,
Что вы заставили замолчать своих критиков на севере,
By hurling them into prison without benefit of charge or trial. Three-
Бросив их в тюрьму без предъявления обвинений или суда.
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
They say it wasn′t Lincoln, John.
Говорят, Это был не Линкольн, Джон.
(BOOTH)
(Будка)
Shut up! Three-
Заткнись! три...
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
You'd merely had a slew of bad
У тебя просто было много плохого.
Reviews-
Отзывы -
(BOOTH)
(стенд)
I said shut up!
Я сказал: Заткнись!
(VOICE)
(Голос)
Booth! I have fifty soldiers out here Booth!
Бут! у меня здесь пятьдесят солдат, Бут!
Give yourselves up or we′ll set fire to the barn!
Сдавайтесь, или мы подожжем амбар!
(HEROLD)
(Герольд)
Don't shoot! I′m coming out!
Не стреляйте! я выхожу!
(BOOTH)
(Будка)
No!
Нет!
I have given my life for one act, you understand?
Я отдал свою жизнь за один поступок, понимаешь?
Do not let history rob me of its meaning.
Не позволяй истории лишить меня смысла.
Pass on the truth! You're the only one who can.
Скажи правду, ты единственный, кто может это сделать.
Please...
Пожалуйста...
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
He said
Он сказал:
"Damn you Lincoln,
"Будь ты проклят, Линкольн!
You had your way-
Ты добился своего.
(BOOTH)
(Будка)
Tell′em, boy!
Скажи им, парень!
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
With blood you drew out
Кровью, которую ты вытянул.
Of blue and gray!"
Из синего и серого!
(BOOTH)
(Будка)
Tell it all!
Расскажи все!
Tell'em till they listen!
Скажи им, пока они не услышат!
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
He said,
Он сказал:
"Damn you, Lincoln,
- Будь ты проклят, Линкольн,
And damn the day
И будь проклят этот день!
You threw the 'U′ out
Ты выбросил букву "У" .
Of U.S.A!"
Из США!"
He said:
Он сказал:
(BOOTH)
(Будка)
Hunt me down, smear my name,
Выследи меня, запятнай мое имя.
Say I did it for the fame,
Скажи, что я сделал это ради славы.
What I did was kill the man who killed my country.
Я убил человека, который убил мою страну.
Now the Southland will mend,
Теперь южные земли заживут.
Now this bloody war can end,
Теперь эта кровавая война может закончиться,
Because someone slew the tyrant
Потому что кто-то убил тирана.
Just as Brutus slew the tyrant-
Как Брут убил тирана...
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
He said:
Он сказал:
(BALLADEER, BOOTH)
(БАЛЛАДИР, БУДКА)
Damn you, Lincoln,
Будь ты проклят, Линкольн,
You righteous whore!
Праведная шлюха!
(BOOTH)
(Будка)
Tell′em!
Скажи им!
Tell'em what he did!
Скажи им, что он сделал!
(BALLADEER, BOOTH)
(БАЛЛАДИР, Бут)
You turned your spite into Civil War!
Ты превратил свою злобу в Гражданскую войну!
(BOOTH)
(Будка)
Tell′em!
Скажи им!
Tell'em the truth!
Скажи им правду!
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
And more...
И еще...
(BOOTH)
(Будка)
Tell′em, boy!
Скажи им, парень!
Tell them how it happened,
Расскажи им, как это случилось.
How the end doesn't mean that it′s over,
Как конец не означает, что все кончено?
How surrender is not the end!
Как сдача-это еще не конец!
Tell them:
Скажи им:
Hoe the country is not what it was,
Мотыга, страна уже не та, что была,
Where there's blood in the clover,
Где в Клевере кровь.
How the nation can never again
Как нация больше никогда не сможет ...
Be the hope that it was.
Будь надеждой, какой она была.
How the bruises may never be healed,
Как синяки могут никогда не заживать,
How the wounds are forever,
Как раны вечны,
How the How we gave up the field
Как же как же мы сдали поле боя
But we still wouldn't yield,
Но мы все равно не сдавались.
How the union can never recover
Как Союз никогда не сможет восстановиться
From that Vulgar,
От этого вульгарного...
High and mighty
Высокий и могучий
Niggerlover,
Ниггерловер,
Never-!
Никогда!..
Never. Never. Never.
Никогда ... Никогда ... Никогда...
No, the country is not what it was...
Нет, страна уже не та, что была...
Damn my soul if you must,
Будь проклята моя душа, если это необходимо.
Let my body turn to dust,
Пусть мое тело обратится в прах,
Let it mingle with the ashes of the country.
Пусть оно смешается с пеплом страны.
Let them curse me to hell,
Пусть они проклянут меня в ад.
Leave it to history to tell:
Пусть история расскажет:
What I did, I did well,
То, что я сделал, я сделал хорошо.
And I did it for my country.
И я сделал это ради своей страны.
Let them cry, "dirty traitor!"
Пусть кричат: "грязный предатель!"
They will understand it later-
Они поймут это позже.
The country is not what it was...
Страна уже не та, что была...
(BALLADEER)
(БАЛЛАДИР)
Johnny Booth was a headstrong fellow,
Джонни Бут был упрямым парнем,
Even he believed the things he said.
Даже он верил в то, что говорил.
Some called him noble, some said yellow.
Одни называли его благородным, другие-желтым.
What he was was off his head.
Он был не в себе.
How could you do it, Johnny,
Как ты мог это сделать, Джонни?
Calling it a cause?
Назвать это причиной?
You left a legacy
Ты оставил наследство.
Of butchery
О бойне
And treason we
И измена мы
Took eagerly,
Взял с жадностью
And thought you′d get applause.
И думал, что получишь аплодисменты.
But traitors just get jeers and boos,
Но предатели получают лишь насмешки и свист.
Not visits to their graves,
Не посещения их могил,
While Lincoln, who got mixed reviews,
В то время как Линкольн, получивший смешанные отзывы,
Beacause of you, John, now gets only raves.
Из-за тебя, Джон, теперь только рейвы.
Damn, you Johnny,
Проклятье, Джонни!
You paved the way
Ты проложил путь.
For other madmen
Для других безумцев.
To make us pay.
Чтобы заставить нас заплатить.
Lots of madmen
Куча безумцев.
Have had their say-
Они сказали свое слово...
But only for a day.
Но только на один день.
Listen to the stories.
Слушайте истории.
Hear it in the songs.
Услышь это в песнях.
Angry men
Злые люди
Don′t write the rules
Не пиши правила.
And guns don't write the wrongs.
И оружие не записывает ошибки.
Hurts a while,
Какое-то время болит,
But soon the country′s
Но вскоре страна ...
Back where it belongs,
Туда, где ему самое место,
And that's the truth.
И это правда.
Still and all,
Все еще и все,
Damn you Booth!
Будь ты проклят, Бут!





Writer(s): Stephen Sondheim, Michael Starobin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.