Paroles et traduction Stephen Stills - 49 Bye - Byes / For What It's Worth (Live at Berkeley 1971)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
49 Bye - Byes / For What It's Worth (Live at Berkeley 1971)
49
reasons
all
in
line
49
причин,
все
в
порядке
All
of
them
good
ones,
all
of
them
lies
Все
они
хорошие,
все
они
лгут
Drifting
with
my
lady,
we're
oldest
of
friends
Дрейфуя
с
моей
леди,
мы
самые
старые
друзья
Need
a
little
work,
and
there's
fences
to
mend
Нужно
немного
поработать,
и
есть
заборы,
которые
нужно
починить.
Steady
girl
she
was
my
world
Устойчивая
девушка,
она
была
моим
миром
'Til
the
drifter
come,
now
she's
gone
Пока
не
придет
бродяга,
теперь
она
ушла
I
let
that
man
play
his
hand
Я
позволил
этому
человеку
сыграть
свою
роль
I
let
them
go,
how
was
I
to
know?
Я
их
отпустил,
откуда
мне
было
знать?
I'm
down
on
my
knees
я
стою
на
коленях
Nobody
left
to
please
Никого
не
осталось,
чтобы
угодить
Now
it's
over,
they
left
in
the
spring
Теперь
все
кончено,
они
уехали
весной
Her
and
the
drifter
looking
for
beautiful
things
Она
и
бродяга
ищут
красивые
вещи
Do
you
think
you
can
come
clap
your
hands?
Как
думаешь,
можно
подойти
и
похлопать
в
ладоши?
Oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да
You
know
there's
something
happening
here
Ты
знаешь,
здесь
что-то
происходит
What
it
isn't
ain't
exactly
clear
Что
это
не
так,
не
совсем
ясно
There's
a
man
with
a
gun
over
there
Там
мужчина
с
пистолетом
Telling
me
I'd
better
be
aware
Сообщи
мне,
что
мне
лучше
знать
And
we
got
to
stop,
hey
children,
what's
that
sound?
И
нам
пора
остановиться,
эй,
дети,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все,
посмотрите,
что
происходит
Look
what's
going
down,
oh
yes
Посмотри,
что
происходит,
о
да
What
a
field
day
for
the
heat
Какой
полевой
день
для
жары
Must've
been
a
thousand
people
standing
in
the
street
Должно
быть,
на
улице
стояла
тысяча
человек
Singing
songs
and
they're
carrying
signs
Поют
песни
и
несут
таблички
Mostly
say,
"Hurray
for
our
side"
В
основном
говорят:
Ура
нашей
стороне
And
we
got
to
stop,
hey
children,
what's
that
sound?
И
нам
пора
остановиться,
эй,
дети,
что
это
за
звук?
Everybody,
look
what's
going
down
Все,
посмотрите,
что
происходит
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Look
what's
going
down,
oh-oh-ooh
Посмотри,
что
происходит,
о-о-о
Well,
as
you
all
probably
know,
this
is
the
part
of
the
song
Ну,
как
вы
все,
наверное,
знаете,
это
часть
песни
Where
I
start
to
running
down,
you
know
Где
я
начинаю
бежать,
ты
знаешь
Gonna
tell
everybody
where
it's
at,
you
know,
all
that
stuff
Собираюсь
всем
рассказать,
где
это,
ну,
и
все
такое.
Well,
this
is
primarily
a
music
show
Ну
это
в
первую
очередь
музыкальное
шоу
So
I
think
I'll
get
back
to
some
music
Так
что
я
думаю,
что
вернусь
к
музыке
'Cause
you
know
that
paranoia,
it
strikes
deep
Потому
что
ты
знаешь,
что
паранойя
поражает
глубоко.
And
into
your
life,
it's
gonna
creep
И
в
твою
жизнь
оно
прокрадется
And
it
starts
when
you're
always
afraid
И
это
начинается,
когда
ты
всегда
боишься
Step
outta
line,
the
men
coming
gonna
shoot
you
down
Выйдешь
за
черту,
идущие
люди
тебя
пристрелят.
We
got
to
stop
it,
children,
what's
that
sound?
Мы
должны
прекратить
это,
дети,
что
это
за
звук?
We
got
to
stop,
hey
children,
what's
that
sound?
Нам
пора
остановиться,
эй,
дети,
что
это
за
звук?
We
got
to
stop,
hey,
what's
that
sound?
Нам
нужно
остановиться,
эй,
что
это
за
звук?
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Look
what's
going
down
Посмотри,
что
происходит
Oh,
look
what's
going
down,
alright
О,
посмотри,
что
происходит,
хорошо
There's
nothing
there,
thank
you
Там
ничего
нет,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Stills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.