Stephen Stills - Wooden Ships - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Stills - Wooden Ships - Live Version




Wooden Ships - Live Version
Деревянные корабли - Концертная версия
If you smile at me, I will understand
Если ты улыбнёшься мне, я пойму,
'Cause that is something everybody everywhere does
Потому что это то, что все и везде делают
in the same language.
на одном языке.
I can see by your coat, my friend,
Я вижу по твоей куртке, подруга,
you're from the other side,
ты с другой стороны,
There's just one thing I got to know,
Мне нужно знать только одно,
Can you tell me please, who won?
Скажи мне, пожалуйста, кто победил?
Say, can I have some of your purple berries?
Слушай, можно мне немного твоих фиолетовых ягод?
Yes, I've been eating them for six or seven weeks now,
Да, я ем их уже шесть или семь недель,
haven't got sick once.
ни разу не заболел.
Probably keep us both alive.
Наверное, это поможет нам обоим выжить.
Wooden ships on the water, very free and easy,
Деревянные корабли на воде, очень свободные и беззаботные,
Easy, you know the way it's supposed to be,
Беззаботные, ты же знаешь, как это должно быть,
Silver people on the shoreline, let us be,
Серебряные люди на берегу, оставьте нас в покое,
Talkin' 'bout very free and easy...
Говорим о свободе и беззаботности...
Horror grips us as we watch you die,
Ужас охватывает нас, когда мы видим, как ты умираешь,
All we can do is echo your anguished cries,
Всё, что мы можем сделать - это повторить твои полные боли крики,
Stare as all human feelings die,
Смотреть, как умирают все человеческие чувства,
We are leaving - you don't need us.
Мы уходим - ты в нас не нуждаешься.
Go, take your sister then, by the hand,
Иди, возьми свою сестру за руку,
lead her away from this foreign land,
уведи её подальше от этой чужой земли,
Far away, where we might laugh again,
Далеко, где мы можем снова смеяться,
We are leaving - you don't need us.
Мы уходим - ты в нас не нуждаешься.
And it's a fair wind, blowin' warm,
И это попутный ветер, дующий тёплый,
Out of the south over my shoulder,
С юга мне в спину,
Guess I'll set a course and go...
Думаю, я проложу курс и отправлюсь в путь...





Writer(s): Stephen A. Stills, Paul L. Kantner, David Crosby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.