Stephen Taker - Вывезешь - traduction des paroles en anglais

Вывезешь - Stephen Takertraduction en anglais




Вывезешь
You'll Make It
Мы с тобой крайне нетипичные обыватели
You and I are extremely atypical inhabitants
По мелочам не паримся и на них жизнь не тратим
We don't sweat the small stuff and don't waste our lives on it
Знаем секреты из параллельной вселенной
We know secrets from a parallel universe
И уже не один раз воскресали из пепла
And we've risen from the ashes more than once
Я и ты - крайне выдающиеся личности
You and I are exceptionally outstanding individuals
Не герои комиксов, но все же хватает эпичности
Not comic book heroes, but still epic enough
До Бэтмана и Робина конечно далеко
We're far from Batman and Robin, of course
Я просто не люблю плащи и красные трико
I just don't like capes and red tights
Ты и я - крайне интересные персонажи
You and I are extremely interesting characters
По многим факторам отличные от большинства
Different from the majority in many factors
Других таких, похоже, в мире еще не рождалось
It seems like no others like us have ever been born
Наши поступки уникальны - это факт
Our actions are unique - that's a fact
Для таких убитых гормонами и временем
For those so ravaged by hormones and time
Не найти обыденных решаемых проблем (нигде)
There are no ordinary solvable problems to be found (nowhere)
Хотя проблем не существует - я в этом уверен
Although problems don't exist - I'm sure of it
Хоть и мир, казалось бы, порой дает крен
Even though the world seems to tilt sometimes
Таким как нам, экспертам в существовании
For those like us, experts in existence
Жизнь подготовила особые испытания
Life has prepared special trials
Ни с кем другим такого не случалось точно
This has definitely never happened to anyone else
В будущем не будет, как и не приходило в прошлом
It won't happen in the future, just as it didn't happen in the past
Наши переживания настолько уникальны
Our experiences are so unique
Что по сравнению с ними последствия летальные
That compared to them, lethal consequences
Всего лишь горстка незначительной ерунды
Are just a handful of insignificant nonsense
Но не смотря на это мы с проблемами на ты
But despite this, we're on a first-name basis with problems
И тем не менее, как бы спокойно все не было
And yet, no matter how calm it all seems
Нам кажется, что пора бы уже брать билеты
It feels like it's time to get tickets
Куда то далеко, все для того чтоб уехать
Somewhere far away, all in order to leave
И больше не принимать участие во всем этом
And no longer participate in all of this
Но мы все же пошли по другому пути
But we still took a different path
В отсутствии финансов или личной выгоды
In the absence of finances or personal gain
Мы до сих были и будем, здесь и сейчас
We have been and will be, here and now
Но это всё не важно, главное что какой-то
But none of that matters, the main thing is that some
Парень в плеере
Guy in the player
Минуя провода и прямо
Bypassing the wires and directly
К голове твоей богатой на идеи
To your head, rich with ideas
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
With invisible waves, familiar motives
Меняет отношение к проблеме
Changes the attitude towards the problem
И что бы там не творилось вокруг
And whatever is happening around
Запомни стоящую мысль, друг ееее
Remember this worthwhile thought, my friend, yeah
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Even if it's absolute chaos all around
Кажется, что выхода нет - ты по любому вывезешь
It seems like there's no way out - you'll make it anyway
Как делал это раньше
Like you did before
И нет другого варианта
And there's no other option
(так о чём я?)
(What was I talking about?)
Дискомфорт, фрустрация и обида -
Discomfort, frustration, and resentment -
Три основных кита нашего больного мира
The three main pillars of our sick world
Мне интересно то, куда нас это все затянет
I wonder where all of this will lead us
А что с поводом? За поводом дела не станет
And what about the reason? A reason will always be found
Ведь сколько мы бы не жили cосуществуя с миром
Because no matter how long we live coexisting with the world
Поиски поводов - задача весьма выполнимая
Finding reasons is a very doable task
Бывает даже так, что они приходят сами
Sometimes they even come on their own
Эх, работало бы так с деньгами!
If only money worked that way!
Ну а тревоги - это лишь страхи без адреса
Well, anxieties are just fears without an address
И смысл злобы тоже в этом заключается
And the meaning of anger also lies in this
Стало быть если отдаешь отчет в проблеме
So if you're aware of the problem
Она не где-то там, она только в твоём теле
It's not out there somewhere, it's only in your body
В твоей голове, в печени и почках
In your head, liver, and kidneys
В твоих родинках и в твоих эрогенных точках
In your birthmarks and in your erogenous zones
У тебя дома или в пространстве рабочем
At your home or in your workspace
В первую очередь найди источник
First of all, find the source
Я понимаю, что первый самый сложный из шагов
I understand that the first step is the hardest
Но обязательный для твоих обоих ног
But it's mandatory for both of your feet
И даже самый сильный сего мира применил
And even the strongest in this world applied
Не мало сил, чтобы сделать хотя бы один
A lot of effort to take even one
Широкий хай вей, так же как темные тропы
A wide highway, just like dark trails
Имеют смысл дабы путнику не дать засохнуть
Have a purpose so the traveler doesn't wither
Но даже в их отсутствии передвигай стопы
But even without them, move your feet
Ведь для чего иначе они созданы а?
Because what else were they created for, huh?
А дальше мы посмотрим, то ли еще будет?
And then we'll see, what else will there be?
В конце концов я повторюсь - мы ведь всего лишь люди
After all, I'll repeat myself - we're just people
Мы ничего не знаем, страстно пытаюсь понять
We don't know anything, I'm desperately trying to understand
Но это всё не важно, ведь главное какой-то
But none of that matters, the main thing is that some
Парень в плеере
Guy in the player
Минуя провода и прямо
Bypassing the wires and directly
К голове твоей, богатой на идеи
To your head, rich with ideas
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
With invisible waves, familiar motives
Меняет отношение к проблеме
Changes the attitude towards the problem
И что бы там не творилось вокруг
And whatever is happening around
Запомни стоящую мысль друг ееее
Remember this worthwhile thought, my friend, yeah
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Even if it's absolute chaos all around
Кажется, что выхода нет, ты по любому вывезешь
It seems like there's no way out, you'll make it anyway
Как делал это раньше
Like you did before
И нет другого варианта
And there's no other option
(Ты же помнишь что...)
(You remember that...)
Новое - хорошо забытое старое
What's new is what's well-forgotten old
И все истории были написаны до нас
And all the stories were written before us
И что бы я там не сказал - оно уже сказано
And whatever I say there - it's already been said
А то, что происходит случалось уже ни раз
And what's happening has already happened more than once
Кто-то явно написал почти такой же трек
Someone clearly wrote almost the same track
У кого-то была точно такая работа
Someone had exactly the same job
Кого-то давно решал кучу таких же проблем
Someone has long been solving a bunch of the same problems
А за окном была точно такая погода
And the weather outside was exactly the same
Где-то за стенкой, наверное, или в ста километрах
Somewhere behind the wall, probably, or sixty miles away
Кто-то тоже учится справляться с перманентным бредом
Someone is also learning to cope with permanent delirium
Расставляя всё по нужным полкам в голове
Putting everything on the right shelves in their head
Нагруженный тонными мыслей наперевес
Loaded with tons of thoughts, precariously balanced
Давно когда-то или около часа назад
A long time ago or about an hour ago
Кто-то такой же как я или в чем то отличный
Someone just like me or somehow different
Задумался о насущных вопросах бытия
Thought about the pressing questions of being
И примерял на себя самые разные личности
And tried on all sorts of different personalities
Ископаемые останки наших предков
The fossil remains of our ancestors
Хранят в себе сотни и тысячи секретов
Hold hundreds and thousands of secrets
правда очень жаль) что от них не дождешься ответов
(And it's really a pity) that you won't get any answers from them
Как же нам существовать в непонятной жизни этой
How are we supposed to exist in this incomprehensible life
Смысл куплета довольно понятен
The meaning of the verse is pretty clear
Все, что творится было даже у бати и матери
Everything that's happening even happened to mom and dad
Возможно твои соседи недавно так же парились
Maybe your neighbors were stressing out like this recently
А значит выход рядом - это далеко не таинство
So a way out is near - it's not a mystery at all
Так что предлагаю всем одну простую схему
So I suggest a simple scheme for everyone
Посмотри со стороны на все свои проблемы
Look at all your problems from the outside
Не знаю как у вас, а у меня все плавно
I don't know about you, but everything is going smoothly for me
Буду продолжать бороться, ради забавы
I'll keep fighting, just for fun
Парень в плеере
Guy in the player
Минуя провода и прямо
Bypassing the wires and directly
К голове твоей богатой на идеи
To your head, rich with ideas
Невидимыми волнами, знакомыми мотивами
With invisible waves, familiar motives
Меняет отношение к проблеме
Changes the attitude towards the problem
И что бы там не творилось вокруг
And whatever is happening around
Запомни стоящую мысль, друг ееее
Remember this worthwhile thought, my friend, yeah
Даже если вокруг творится абсолютный финиш
Even if it's absolute chaos all around
Кажется, что выхода нет - ты по любому вывезешь
It seems like there's no way out - you'll make it anyway
Как делал это раньше
Like you did before
И нет другого варианта
And there's no other option






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.