Paroles et traduction Steppenwolf - Foggy Mental Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foggy Mental Breakdown
Туманный нервный срыв
Hear
me
holler
down
the
mountain
side
Слышишь
мой
крик
с
горного
склона?
I′m
near
the
sky
blinking
at
the
evil
eye
Я
близко
к
небу,
милая,
моргаю,
глядя
в
око
зла.
Hear
me
holler
at
the
city's
grind
Слышишь
мой
крик,
обращенный
к
городской
суете?
It
stole
my
soul,
just
about
lost
my
mind
Она
украла
мою
душу,
я
чуть
не
сошел
с
ума.
Let
the
loneliness
roll
in
Пусть
нахлынет
одиночество,
Like
the
foggy
mountain
dew
Как
туманная
горная
роса.
Wipe
the
madness
from
my
eye
Сотри
безумие
с
моих
глаз,
Till
my
anger
slowly
dies
Пока
мой
гнев
медленно
не
угаснет.
When
the
shadow
play
begins
Когда
начнется
игра
теней,
I′ll
be
watching
through
the
night
Я
буду
наблюдать
всю
ночь
напролет,
Till
I
find
myself
again
Пока
снова
не
найду
себя.
Hear
me
holler
cross
the
sea
of
light
Слышишь
мой
крик
по
ту
сторону
моря
света?
It
took
my
dream
and
smashed
it
'gainst
the
night
Оно
забрало
мою
мечту
и
разбило
ее
о
ночь.
Hear
me
holler
at
the
town
below
Слышишь
мой
крик,
обращенный
к
городу
внизу?
Got
nothing
left
to
make
me
stay
and
no
place
left
to
go
У
меня
ничего
не
осталось,
чтобы
заставить
меня
остаться,
и
некуда
идти.
Let
the
loneliness
roll
in
Пусть
нахлынет
одиночество,
Like
the
foggy
mountain
dew
Как
туманная
горная
роса.
Wipe
the
madness
from
my
eye
Сотри
безумие
с
моих
глаз,
Till
my
anger
slowly
dies
Пока
мой
гнев
медленно
не
угаснет.
When
the
shadow
play
begins
Когда
начнется
игра
теней,
I'll
be
watching
through
the
night
Я
буду
наблюдать
всю
ночь
напролет,
Till
I
find
myself
again
Пока
снова
не
найду
себя.
Hear
me
holler
down
the
mountain
side
Слышишь
мой
крик
с
горного
склона?
I′m
near
the
sky
blinking
at
the
evil
eye
Я
близко
к
небу,
милая,
моргаю,
глядя
в
око
зла.
Hear
me
holler
at
the
city′s
grind
Слышишь
мой
крик,
обращенный
к
городской
суете?
It
stole
my
soul,
just
about
lost
my
mind
Она
украла
мою
душу,
я
чуть
не
сошел
с
ума.
Hear
me
holler
cross
the
sea
of
light
Слышишь
мой
крик
по
ту
сторону
моря
света?
It
took
my
dream
and
smashed
it
'gainst
the
night
Оно
забрало
мою
мечту
и
разбило
ее
о
ночь.
Hear
me
holler
at
the
town
below
Слышишь
мой
крик,
обращенный
к
городу
внизу?
Got
nothing
left
to
make
me
stay
and
no
place
left
to
go
У
меня
ничего
не
осталось,
чтобы
заставить
меня
остаться,
и
некуда
идти.
Hear
me
holler,
hear
me
holler
Слышишь
мой
крик,
слышишь
мой
крик,
Hear
me
holler,
hear
me
holler
Слышишь
мой
крик,
слышишь
мой
крик.
Hear
me
holler,
hear
me
holler
Слышишь
мой
крик,
слышишь
мой
крик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kay, Larry Byrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.