Paroles et traduction Steppenwolf - Twisted - Live / 1970
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twisted - Live / 1970
Свихнувшийся - Концертная запись / 1970
At
six
a.m.
this
morning,
oh
the
man
knocked
at
my
door
В
шесть
утра,
милая,
постучали
в
мою
дверь,
I
screamed
in
his
ear,
I′m
not
the
guy
you're
looking
for
Я
крикнул
этому
типу:
"Не
меня
ты
ищешь,
поверь!",
But
got
taken,
I
got
taken
just
the
same
Но
меня
забрали,
да,
забрали
всё
равно.
When
it
comes
to
getting
sleep
at
night
Когда
дело
доходит
до
сна
по
ночам,
Oh
I
just
can′t
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
никак.
I
went
down
to
the
zoo
where
I
thought
I
might
hide
Я
пошёл
в
зоопарк,
где,
думал,
спрячусь
я,
There
I
met
a
friendly
grizzly
bear,
who
took
me
for
a
ride
Там
встретил
дружелюбного
гризли,
он
меня
прокатил,
любя,
And
I
got
mangled,
oh
I
got
pushed
all
out
of
shape
И
меня
истерзали,
да,
меня
всего
переломали,
When
it
comes
to
being
sociable
Когда
дело
доходит
до
общительности,
Oh
I
just
can't
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт,
прости.
While
climbing
up
Mt.
Everest
to
get
away
from
all
the
noise
Взбираясь
на
Эверест,
чтоб
от
шума
убежать,
I
slipped
on
a
banana
peel
and
almost
got
destroyed
Поскользнулся
на
банановой
кожуре,
чуть
не
погиб,
твою
мать,
And
I
was
worried
all
the
way
down
to
the
ground
И
я
переживал,
пока
падал
на
землю,
When
it
comes
to
holding
safety
nets
Когда
дело
доходит
до
страховочной
сетки,
Nobody
seems
to
be
around
Никого
рядом
нет,
детка.
When
I
put
myself
together
I
found
that
it
was
best
Когда
я
собрался
с
духом,
понял,
что
лучше
всего,
If
I
no
longer
tried
to
be
just
like
all
the
rest
Если
я
больше
не
буду
пытаться
быть,
как
все,
без
ничего,
Because
I'm
twisted,
yeah
but
that′s
the
bag
I′m
in
Потому
что
я
свихнувшийся,
да,
но
это
мой
удел,
When
it
comes
to
being
normal
Когда
дело
доходит
до
нормальности,
Oh
I
just
can't
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
совсем.
At
six
a.m.
this
morning,
oh
the
man
knocked
at
my
door
В
шесть
утра,
милая,
постучали
в
мою
дверь,
I
screamed
in
his
ear,
I′m
not
the
guy
you're
looking
for
Я
крикнул
этому
типу:
"Не
меня
ты
ищешь,
поверь!",
But
got
taken,
I
got
taken
just
the
same
Но
меня
забрали,
да,
забрали
всё
равно.
When
it
comes
to
getting
sleep
at
night
Когда
дело
доходит
до
сна
по
ночам,
Oh
I
just
can′t
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
никак.
I
went
down
to
the
zoo
where
I
thought
I
might
hide
Я
пошёл
в
зоопарк,
где,
думал,
спрячусь
я,
There
I
met
a
friendly
grizzly
bear,
who
took
me
for
a
ride
Там
встретил
дружелюбного
гризли,
он
меня
прокатил,
любя,
And
I
got
mangled,
oh
I
got
pushed
all
out
of
shape
И
меня
истерзали,
да,
меня
всего
переломали,
When
it
comes
to
being
sociable
Когда
дело
доходит
до
общительности,
Oh
I
just
can't
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт,
прости.
While
climbing
up
Mt.
Everest
to
get
away
from
all
the
noise
Взбираясь
на
Эверест,
чтоб
от
шума
убежать,
I
slipped
on
a
banana
peel
and
almost
got
destroyed
Поскользнулся
на
банановой
кожуре,
чуть
не
погиб,
твою
мать,
And
I
was
worried
all
the
way
down
to
the
ground
И
я
переживал,
пока
падал
на
землю,
When
it
comes
to
holding
safety
nets
Когда
дело
доходит
до
страховочной
сетки,
Nobody
seems
to
be
around
Никого
рядом
нет,
детка.
When
I
put
myself
together
I
found
that
it
was
best
Когда
я
собрался
с
духом,
понял,
что
лучше
всего,
If
I
no
longer
tried
to
be
just
like
all
the
rest
Если
я
больше
не
буду
пытаться
быть,
как
все,
без
ничего,
Because
I′m
twisted,
yeah
but
that's
the
bag
I'm
in
Потому
что
я
свихнувшийся,
да,
но
это
мой
удел,
When
it
comes
to
being
normal
Когда
дело
доходит
до
нормальности,
Oh
I
just
can′t
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
совсем.
At
six
a.m.
this
morning,
oh
the
man
knocked
at
my
door
В
шесть
утра,
милая,
постучали
в
мою
дверь,
I
screamed
in
his
ear,
I′m
not
the
guy
you're
looking
for
Я
крикнул
этому
типу:
"Не
меня
ты
ищешь,
поверь!",
But
got
taken,
I
got
taken
just
the
same
Но
меня
забрали,
да,
забрали
всё
равно.
When
it
comes
to
getting
sleep
at
night
Когда
дело
доходит
до
сна
по
ночам,
Oh
I
just
can′t
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
никак.
I
went
down
to
the
zoo
where
I
thought
I
might
hide
Я
пошёл
в
зоопарк,
где,
думал,
спрячусь
я,
There
I
met
a
friendly
grizzly
bear,
who
took
me
for
a
ride
Там
встретил
дружелюбного
гризли,
он
меня
прокатил,
любя,
And
I
got
mangled,
oh
I
got
pushed
all
out
of
shape
И
меня
истерзали,
да,
меня
всего
переломали,
When
it
comes
to
being
sociable
Когда
дело
доходит
до
общительности,
Oh
I
just
can't
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт,
прости.
While
climbing
up
Mt.
Everest
to
get
away
from
all
the
noise
Взбираясь
на
Эверест,
чтоб
от
шума
убежать,
I
slipped
on
a
banana
peel
and
almost
got
destroyed
Поскользнулся
на
банановой
кожуре,
чуть
не
погиб,
твою
мать,
And
I
was
worried
all
the
way
down
to
the
ground
И
я
переживал,
пока
падал
на
землю,
When
it
comes
to
holding
safety
nets
Когда
дело
доходит
до
страховочной
сетки,
Nobody
seems
to
be
around
Никого
рядом
нет,
детка.
When
I
put
myself
together
I
found
that
it
was
best
Когда
я
собрался
с
духом,
понял,
что
лучше
всего,
If
I
no
longer
tried
to
be
just
like
all
the
rest
Если
я
больше
не
буду
пытаться
быть,
как
все,
без
ничего,
Because
I′m
twisted,
yeah
but
that's
the
bag
I′m
in
Потому
что
я
свихнувшийся,
да,
но
это
мой
удел,
When
it
comes
to
being
normal
Когда
дело
доходит
до
нормальности,
Oh
I
just
can't
seem
to
win
Мне,
похоже,
не
везёт
совсем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.