Steppenwolf - Who Needs Ya? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steppenwolf - Who Needs Ya?




Who Needs Ya?
Кому ты нужна?
Well, it′s sunrise on the freeway as I get back from town
Ну, вот и рассвет на автостраде, я возвращаюсь из города,
Find you standin' in my boots, kicking my dog around
А ты тут стоишь в моих ботинках, пинаешь мою собаку.
Empty bottles on the floor
Пустые бутылки на полу,
Enough to build a monument
Хватит, чтобы построить памятник.
Then you′ve got the nerve to tell me
И у тебя ещё хватает наглости сказать мне,
Somebody took the rent
Что кто-то забрал арендную плату.
Who needs ya'?
Кому ты нужна?
Think about it baby,
Подумай об этом, детка,
Who needs you?
Кому ты нужна?
Now you can save your lip, just pack your grip
Теперь можешь придержать свой язык, собирай свои манатки
And leave a trail of smoke behind you
И оставь после себя только шлейф дыма.
Who needs ya'?
Кому ты нужна?
Can you tell me baby,
Скажи мне, детка,
Who needs you?
Кому ты нужна?
Who needs you?
Кому ты нужна?
Think about it baby
Подумай об этом, детка,
Well, who needs you?
Ну, кому ты нужна?
Can you tell me please?
Скажи мне, пожалуйста.
Last week
На прошлой неделе
You pulled another of your tricks
Ты выкинула очередной свой фокус,
You let your brother move in here with a herd of freaks
Ты позволила своему братцу вселиться сюда со стадом уродов.
They ate us out of house and home
Они обчистили нас до нитки,
Turned this place into a sty
Превратили это место в свинарник.
Darlin′ by tomorrow you′ll be eatin' humble pie
Дорогая, к завтрашнему дню ты будешь есть пирог смирения.
Who needs ya′?
Кому ты нужна?
Think about it baby,
Подумай об этом, детка,
Who needs you?
Кому ты нужна?
Now you can save your lip, just pack your grip
Теперь можешь придержать свой язык, собирай свои манатки
And leave a trail of smoke behind you
И оставь после себя только шлейф дыма.
Who needs ya'?
Кому ты нужна?
Can you tell me baby,
Скажи мне, детка,
Who needs you?
Кому ты нужна?





Writer(s): Larry Clifton Byrom, John Kay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.