Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me for a Ride - Acoustic
Nimm Mich mit auf eine Fahrt - Akustisch
You
looked
into
my
eyes
Du
sahst
mir
in
die
Augen
Said
you
were
only
friends
Sagtest,
ihr
wärt
nur
Freunde
I
didn't
believe
it
Ich
glaubte
es
nicht
But
I
tried
hard
to
pretend
Aber
ich
versuchte,
es
vorzutäuschen
I
wonder
where
you
wander
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst
Wonder
where
do
you
go
(where
did
you
go?)
Frage
mich,
wohin
du
gehst
(wohin
bist
du
gegangen?)
I
wonder
where
you
wander
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst
Wonder
what
I
don't
know
(where
did
you
go?)
Frage
mich,
was
ich
nicht
weiß
(wohin
bist
du
gegangen?)
I
wonder
where
you
wander,
wonder
where
do
you
go
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst,
frage
mich,
wohin
du
gehst
When
you're
alone
Wenn
du
allein
bist
Don't
tell
me
that
I've
lost
my
mind
Sag
mir
nicht,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Use
it
as
an
alibi
Benutze
es
nicht
als
Ausrede
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
conversations
you
avoid
Die
Gespräche,
die
du
vermeidest
Tells
me
I'm
not
paranoid
Sagen
mir,
dass
ich
nicht
paranoid
bin
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
truth
is
you're
a
liar
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
ein
Lügner
And
all
you
did
was
take
me
for
a
ride
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
auf
eine
Fahrt
mitzunehmen
Ignoring
my
instincts
Ich
ignorierte
meine
Instinkte
I
didn't
trust
myself
Ich
habe
mir
selbst
nicht
vertraut
Put
my
faith
in
you
Habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt
As
you
lay
with
someone
else
Während
du
bei
jemand
anderem
lagst
I
wonder
where
you
wander
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst
Wonder
where
do
you
go
(where
did
you
go?)
Frage
mich,
wohin
du
gehst
(wohin
bist
du
gegangen?)
I
wonder
where
you
wander
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst
Wonder
what
I
don't
know
(where
did
you
go?)
Frage
mich,
was
ich
nicht
weiß
(wohin
bist
du
gegangen?)
I
wonder
where
you
wander,
wonder
where
do
you
go
Ich
frage
mich,
wo
du
umherstreifst,
frage
mich,
wohin
du
gehst
When
you're
alone
Wenn
du
allein
bist
Don't
tell
me
that
I've
lost
my
mind
Sag
mir
nicht,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Use
it
as
an
alibi
Benutze
es
nicht
als
Ausrede
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
conversations
you
avoid
Die
Gespräche,
die
du
vermeidest
Tells
me
I'm
not
paranoid
Sagen
mir,
dass
ich
nicht
paranoid
bin
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
truth
is
you're
a
liar
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
ein
Lügner
And
all
you
did
was
take
me
for
a
ride
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
auf
eine
Fahrt
mitzunehmen
Ooh,
ohh,
ohh
Ooh,
ohh,
ohh
Don't
tell
me
that
I've
lost
my
mind
Sag
mir
nicht,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Use
it
as
an
alibi
Benutze
es
nicht
als
Ausrede
Baby,
I'm
not
crazy
(yeah,
crazy,
yeah)
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
(ja,
verrückt,
ja)
The
conversations
you
avoid
Die
Gespräche,
die
du
vermeidest
Tells
me
I'm
not
paranoid
Sagen
mir,
dass
ich
nicht
paranoid
bin
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
truth
is
you're
a
liar
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
ein
Lügner
And
all
you
did
was
take
me
for
a
ride
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
auf
eine
Fahrt
mitzunehmen
Don't
tell
me
that
I've
lost
my
mind
Sag
mir
nicht,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Use
it
as
an
alibi
Benutze
es
nicht
als
Ausrede
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
conversations
you
avoid
Die
Gespräche,
die
du
vermeidest
Tells
me
I'm
not
paranoid
Sagen
mir,
dass
ich
nicht
paranoid
bin
Baby,
I'm
not
crazy
Schatz,
ich
bin
nicht
verrückt
The
truth
is
you're
a
liar
(yeah)
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
ein
Lügner
(ja)
And
all
you
did
was
take
me
for
a
ride
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
auf
eine
Fahrt
mitzunehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.