Stereo MC's - On 33 (Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stereo MC's - On 33 (Edit)




On 33 (Edit)
На 33 (Edit)
Birkaç gerçek önündeyim, yine çıktı bak tansiyon
Несколько истин предо мной, опять поднялось, смотри, давление
Bir depresyon otelindeyim adı Dünya tam pansiyon
Я в отеле депрессии, имя ему Мир, полный пансион
Hadi gel bebek
Иди сюда, детка,
Rapimi dinle
Послушай мой рэп,
Sana bunu anlatayım izninle
Позволь мне рассказать тебе это,
İlk kez ağladın adını koydular
Первый раз ты заплакала, тебе дали имя,
Irk ya da dil ya da garip bir dinle
Раса или язык, или странная религия,
Yürümeye başla, dokun, tanı, öğren
Начинай ходить, трогать, узнавать, учиться,
Artık varsın, varsa bir gölgen
Теперь ты существуешь, если есть тень,
Gör, duy verileri yüklüyor aklın
Смотри, слушай, данные загружает твой разум,
Sen büyü çoktan başladı farkın
Ты растешь, разница уже началась,
Şimdi çocuksun deli gibi koştur
Теперь ты ребенок, бегаешь как сумасшедший,
Silahın vardır ama içi boştur
У тебя есть оружие, но оно пустое,
Vur, kaç, evcilik, tekmele, şut çek
Стреляй, беги, играй в дочки-матери, пинай, бей по мячу,
Oyunlar olacak zamanla gerçek
Игры со временем станут реальностью,
Yavaşça bedene oturuyor benlik
Медленно в тело входит "я",
Gelişimin en gıcığı bu ergenlik
Самое противное в развитии это подростковый возраст,
Leylek yok sen akıllanıyorsun
Аиста нет, ты умнеешь,
Bilgilerinden kıllanıyorsun
Ты тащишься от своих знаний,
Biraz da eğitim, kanlı savaşlar
Немного образования, кровавые войны,
Didişip didişip ağıt yakmışlar
Спорили, спорили, пели песни скорби,
Bunlar eskiden taşa tapmışlar
Раньше они поклонялись камню,
Onu da zamanla kağıt yapmışlar
Со временем превратили его в бумагу,
Şuanda mevsimin bir iki dönemli
Сейчас у сезона один-два периода,
Bu kadarı yetsin, tenefüs önemli
Хватит об этом, перемена важна,
Sen tek acıyı sivilce sanıyorsun
Ты думаешь, что единственная боль это прыщи,
Derken birkaçını daha tanıyorsun
Потом ты узнаешь еще несколько,
Birkaç gerçek önündeyim, yine çıktı bak tansiyon
Несколько истин предо мной, опять поднялось, смотри, давление,
Bir depresyon otelindeyim adı Dünya tam pansiyon
Я в отеле депрессии, имя ему Мир, полный пансион,
Artık büyüdün sen birey oldun
Теперь ты выросла, ты стала личностью,
Duygu düşüncelerin daha yanlı
Твои чувства и мысли более предвзяты,
Sisteme göre kendi nickini buldun
Согласно системе, ты нашла свой ник,
Şşt fıstık ya da hop delikanlı
Тсс, малышка, или эй, парень,
Hadi yaklaş bak hayatın tadına
Давай, попробуй вкус жизни,
Ölene kadar maraton bitmeyecek
Марафон до смерти не закончится,
Attığın her adım mutluluk adına
Каждый твой шаг во имя счастья,
Ne yaparsan yap yine yetmeyecek
Что бы ты ни делала, этого будет недостаточно,
Önce bir sabah akşam yardır
Сначала работа, с утра до ночи паши,
Sonra dikiş ve bu ritme devam et
Потом заштопай и продолжай в этом ритме,
Bir sorun olursa bi bildiği vardır
Если есть проблема, значит, так надо,
Var adalet Allahına emanet
Есть справедливость, вверенная Богу,
Yanacaksın söndür diyecekler
Ты будешь гореть, они скажут тебе потушить,
Yakacaksın döndür diyecekler
Ты будешь жечь, они скажут тебе вращать,
Seveceksin öldür diyecekler
Ты будешь любить, они скажут тебе убить,
Göreceksin kördür diyecekler
Ты будешь видеть, они скажут тебе, что ты слеп,
Sana yol gösterecek dik kaşlar
Тебе укажут путь густые брови,
Burda emir çok kralını sen seç
Здесь много приказов, выбери своего короля,
Yaşayacağın bol sıfırlı
Ты проживешь много,
Aşklar
Любвей
Pompala seçim için artık çok geç
Качай, для выбора уже слишком поздно,
Baksana yarın bu güneş yine doğacak
Смотри, завтра это солнце снова взойдет,
Tebrik et her tarafın örülmüştür
Поздравляю, все вокруг огорожено,
İnançlarına göre bir sitemin olacak
У тебя будет своя система, согласно твоим убеждениям,
Sen daha yazmadan o görülmüştür
Еще до того, как ты напишешь, это уже предвидено,
Birkaç gerçek önündeyim, yine çıktı bak tansiyon
Несколько истин предо мной, опять поднялось, смотри, давление
Bir depresyon otelindeyim adı Dünya tam pansiyon
Я в отеле депрессии, имя ему Мир, полный пансион





Writer(s): Robert Birch, Nicholas Edward James Hallam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.