Paroles et traduction Stereo MC's - Get On It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somethin′
ain't
right
Что-то
не
так.
Gonna
get
myself,
I′m
gonna
get
myself
Я
собираюсь
заполучить
себя,
я
собираюсь
заполучить
себя.
Gonna
get
myself
connected
Я
хочу
быть
на
связи.
I
ain't
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
For
the
light
which
is
reflected
Для
отраженного
света.
I
see
through
you,
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь,
я
вижу
тебя
насквозь.
I
see
through
you,
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь,
я
вижу
тебя
насквозь.
Ya
dirty
tricks,
ya
make
me
sick
Твои
грязные
выходки
меня
тошнит
от
тебя.
I
see
through
you,
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь,
я
вижу
тебя
насквозь.
Gonna
do
it
again,
gonna
do
it
again
Я
сделаю
это
снова,
сделаю
это
снова.
I'm
(gonna
do
it
again,
gonna
do
it
again)
Я
(собираюсь
сделать
это
снова,
сделаю
это
снова)
Gotta
do
right
(gonna
do
it
again)
Нужно
сделать
все
правильно
(сделаем
это
снова).
′Cause
somethin′
ain't
right
(gonna
do
it
again)
Потому
что
что-то
не
так
(я
сделаю
это
снова).
Gotta
do
right,
come
on
Нужно
поступать
правильно,
давай!
If
you
make
sure
you′re
connected,
Если
ты
убедишься,
что
у
тебя
есть
связь,
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind′s
neglected,
Но
если
твой
разум
забыт,
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
I,
ain't
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
Gonna
get
myself,
I′m
gonna
get
myself
Я
собираюсь
заполучить
себя,
я
собираюсь
заполучить
себя.
I'm
gonna
get
myself
connected
Я
собираюсь
быть
на
связи.
I
ain't
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть.
For
the
light
that
is
reflected
Для
отраженного
света.
Hear
me
out
Выслушай
меня!
Do
it
again,
do
it
again
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова.
Do
it
again,
do
it
again
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова.
I
wanna
do
it
again,
I
wanna
do
it
again
Я
хочу
сделать
это
снова,
я
хочу
сделать
это
снова.
I
wanna
through
it
again
Я
хочу
пройти
через
это
снова.
Ya
terrified
(I
wanna
do
it
again)
Ты
напугана
(я
хочу
сделать
это
снова).
Ain′t
gonna
go
blind,
ain′t
gonna
go
blind
Я
не
собираюсь
ослепнуть
,я
не
собираюсь
ослепнуть
(I
wanna
do
it
again)
here
we
go
(я
хочу
сделать
это
снова)
вот
и
мы.
If
you
make
sure
you're
connected,
Если
ты
убедишься,
что
у
тебя
есть
связь,
The
writing′s
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind's
neglected,
Но
если
твой
разум
забыт,
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Stumble
you
might
fall,
hear
me
out
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть,
выслушай
меня.
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Interstate
five
stayin′
alive
Межгосударственная
пятерка
жива.
Won't
someone
try
open
up
your
eyes
Кто-нибудь,
откройте
глаза!
You
must
be
blind
if
you
can′t
see
Ты
должен
быть
слеп,
если
не
видишь.
The
gapin'
hole
called
reality
Зияющая
дыра
называется
реальностью.
Ow,
wanna
do
it
again,
Оу,
хочу
сделать
это
снова.
I
know
I'm
gonna
do
it
again
Я
знаю,
что
сделаю
это
снова.
I
wanna
do
it
again,
come
on,
Я
хочу
сделать
это
снова,давай!
I′m
gonna
do
it
again
Я
сделаю
это
снова.
Hear
me
out,
terrified
Выслушай
меня,
напуганный.
Somethin′
ain't
right,
here
we
go
Что-то
не
так,
поехали!
If
you
make
sure
you′re
connected,
Если
ты
убедишься,
что
у
тебя
есть
связь,
The
writing's
on
the
wall
Надпись
на
стене.
But
if
your
mind′s
neglected,
Но
если
твой
разум
забыт,
Stumble
you
might
fall
Спотыкаясь,
ты
можешь
упасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Edward James Hallam, Charlie Mccoy, Robert Charles Birch, Kenneth Buttrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.