Paroles et traduction Stereo Total - Qu'est-ce que tu veux ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que tu veux ?
What Do You Want?
QU'EST-CE
QUE
TU
VEUX?
WHAT
DO
YOU
WANT?
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Pour
un
peu
d'amour
de
toi
je
donnerais
tout
For
a
little
love
from
you
I
would
give
everything
Mais
toi
tu
ne
veux
rien,
vraiment
c'est
pas
beaucoup
But
you
don't
want
anything,
really
it's
not
much
Dès
que
tu
es
là
là
là
là
là
tout
près
de
moi
As
soon
as
you're
here
there
there
there
there
next
to
me
Je
me
sens
étrange,
j'ai
le
coeur
qui
bat
I
feel
strange,
my
heart
is
pounding
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Si
tu
veux
si
t'as
envie
on
peut
jouer
aux
cartes
If
you
want
if
you
feel
like
it
we
can
play
cards
Regarder
la
télé
ou
même
faire
un
flipper
Watch
TV
or
even
play
pinball
J'ai
de
bien
meilleures
idées
mais
tu
les
écartes
I
have
much
better
ideas
but
you
reject
them
Oh
je
sais
que
pour
toi
je
ne
suis
qu'une
soeur
Oh
I
know
that
for
you
I'm
just
a
sister
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Bien
sûr
on
peut
rester
comme
ça
à
ne
rien
faire
Sure
we
can
stay
like
this
doing
nothing
Regarder
passer
le
temps
et
prendre
la
poussière
Watching
time
go
by
and
gathering
dust
Quand
je
vois
tes
jolis
yeux,
moi
je
ne
m'ennuie
pas
When
I
see
your
pretty
eyes,
I
don't
get
bored
Tes
jolis
yeux
bleus
d'aveugle
qui
ne
me
voient
pas.
Your
pretty
blind
blue
eyes
that
don't
see
me.
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Qu'est-ce
que
tu
veux
tu
veux
tu
veux
que
je
te
fasse
What
do
you
want
you
want
you
want
me
to
do
for
you
Maintenant
que
tu
ne
veux
plus
que
je
t'embrasse?
Now
that
you
don't
want
me
to
kiss
you
anymore?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brezel göring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.