Stereo Total - Sur un fil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stereo Total - Sur un fil




Sur un fil
Hanging by a Thread
Au bout d'un fil
At the end of a thread
L'araignée se balance au fil des jours
The spider sways to the rhythm of the days
Sur un fil si fragile
On a thread so fragile
Se balance notre amour
Sways our love
Qui s'en va au fil des mots
That fades with every word
Qui s'en vont au fil de l'eau
That flows away with the water
Au bout d'un fil
At the end of a thread
Je t'entends trop souvent
I hear you too often
Et dans mon cœur qui se défile
And in my heart that unravels
Sans avril
Without April
J'ai bien peur, peur que le temps
I'm afraid, I'm afraid that time
Nous reprenne nos instants
Will take back our moments
Et les emporte au fil du vent
And carry them away on the wind
Sur un fil si fragile
On a thread so fragile
Se balance notre amour
Sways our love
Qui se défile au fil des jours
That unravels with each passing day
À coups de ville et de parcours
With every city and every journey
Oui, je regrette d'avoir vers moi plus souvent
Yes, I regret that I have more often towards me
Fait dérouler le fil du temps
Unwound the thread of time
Au fil des heures
Over the hours
L'araignée fait sa toile en étoile
The spider weaves its web in a star
Avec ses fils si fragiles
With threads so fragile
Que même le vent bien souvent
That even the wind often
Ne peut détruire
Cannot destroy
Et qu'on pourrait croire si fragile
And that one could believe so fragile
Parce qu'elle est faite avec un fil
Because it is made with a thread
Pourquoi pas se servir sur ce fil
Why not use this thread
se balance notre amour
Where our love sways
Refabriquer notre toile en étoile
Rebuild our web in a star
Et pour toujours
And forever
Empêcher le fil du temps
Prevent the thread of time
De nous séparer aussi longtemps
From separating us for so long
Sur un fil si fragile
On a thread so fragile
Se balance notre amour
Sways our love
Qui se défile au fil des jours
That unravels with each passing day
À coups de ville et de parcours
With every city and every journey
Oui, je regrette d'avoir vers moi plus souvent
Yes, I regret that I have more often towards me
Fait dérouler le fil du temps
Unwound the thread of time





Writer(s): Edmond Vartan, Jean Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.