Paroles et traduction Stereoact feat. Chris Cronauer - Bis ans Ende dieser Welt
Bis ans Ende dieser Welt
To the End of the World
Wir
hatten
gar
nichts,
doch
wir
hatten
uns
We
had
nothing,
but
we
had
each
other
Hab′n
ein
Schloss
gebaut
aus
Schall
und
Rauch
und
blauem
Dunst
Built
a
castle
out
of
noise
and
smoke
and
blue
mist
Hab'n
Wände
beschrieben
in
neongelb
Wrote
on
the
walls
in
neon
yellow
Mit
Edding:
#UnsGehörtDieWelt
With
marker:
#TheWorldIsOurs
Ich
hoff,
dass
es
dir
gut
geht,
hoff
so
sehr,
du
hast
dein
Glück
I
hope
you're
doing
well,
hope
you
found
happiness
Halt
den
Finger
Richtung
Himmel,
dreh
die
Zeit
nochmal
zurück
Point
your
finger
to
the
sky,
turn
back
time
Ich
seh
uns
im
Vorbeigehen
an
den
Stufen
deiner
Tür
I
see
us
in
passing
by
the
steps
of
your
door
Manche
Bilder,
die
verblassen,
manche
bleiben
einfach
hier
Some
images
fade
away,
some
are
here
to
stay
Manchmal
schau
ich
durch
die
grauen
Wolken
Sometimes
I
look
through
the
grey
clouds
Frag
mich,
ob
du
grade
an
mich
denkst
Wonder
if
you're
thinking
of
me
right
now
Ob
deine
Augen
noch
genauso
leuchten
If
your
eyes
still
shine
the
same
Wo
du
bist
oder
heut
Nacht
pennst
Where
you
are,
or
if
you
sleep
outside
tonight
Manchmal
schau
ich
bis
zum
Mond
da
oben
Sometimes
I
look
up
to
the
moon
above
Denk
an
früher,
bis
er
runterfällt
Think
of
the
past,
until
it
falls
down
Wären
wir
damals
einfach
losgeflogen
If
we
had
just
taken
flight
back
then
Von
deinem
Fenster
bis
ans
Ende
dieser
Welt
From
your
window
to
the
end
of
the
world
Ans
Ende
dieser
Welt
To
the
end
of
the
world
Jeder
deiner
Blicke,
ich
ging
k.o
Every
glance
of
yours
knocked
me
out
Die
Küsse
schmeckten
nach
Euphorie
und
Wodka-O
Our
kisses
tasted
of
euphoria
and
vodka
O
Tanzten
auf
dem
Bordstein
nächtelang
We
danced
on
the
curb
all
night
long
Nur
den
Aldi-Schampus
Hand
in
Hand
With
just
the
cheap
champagne,
hand
in
hand
Ich
hoff,
dass
es
dir
gut
geht,
hoff
so
sehr,
du
hast
dein
Glück
I
hope
you're
doing
well,
hope
you
found
happiness
Halt
den
Finger
Richtung
Himmel,
dreh
die
Zeit
nochmal
zurück
Point
your
finger
to
the
sky,
turn
back
time
Ich
seh
uns
im
Vorbeigehen
an
den
Stufen
deiner
Tür
I
see
us
in
passing
by
the
steps
of
your
door
Manche
Bilder,
die
verblassen,
manche
bleiben
einfach
hier
Some
images
fade
away,
some
are
here
to
stay
Manchmal
schau
ich
durch
die
grauen
Wolken
Sometimes
I
look
through
the
grey
clouds
Frag
mich,
ob
du
grade
an
mich
denkst
Wonder
if
you're
thinking
of
me
right
now
Ob
deine
Augen
noch
genauso
leuchten
If
your
eyes
still
shine
the
same
Wo
du
bist
oder
heut
Nacht
pennst
Where
you
are,
or
if
you
sleep
outside
tonight
Manchmal
schau
ich
bis
zum
Mond
da
oben
Sometimes
I
look
up
to
the
moon
above
Denk
an
früher,
bis
er
runterfällt
Think
of
the
past,
until
it
falls
down
Wären
wir
damals
einfach
losgeflogen
If
we
had
just
taken
flight
back
then
Von
deinem
Fenster
bis
ans
Ende
dieser
Welt
From
your
window
to
the
end
of
the
world
Ans
Ende
dieser
Welt
To
the
end
of
the
world
Manchmal
schau
ich
bis
zum
Mond
da
oben
Sometimes
I
look
up
to
the
moon
above
Denk′
an
früher,
bis
er
runterfällt
Think
of
the
past,
until
it
falls
down
Wären
wir
damals
einfach
losgeflogen
If
we
had
just
taken
flight
back
then
Von
deinem
Fenster
bis
ans
Ende
dieser
Welt
From
your
window
to
the
end
of
the
world
Ans
Ende
dieser
Welt
To
the
end
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Rico Einenkel, Sebastian Seidel, Finale Sera, Matthias Zuerkler, Christoph Cronauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.