Paroles et traduction Stereoact feat. Ian Simmons & Eric Chase - Wir heben ab - Eric Chase Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir heben ab - Eric Chase Remix
Мы взлетаем - Eric Chase Remix
Die
Blätter
fallen,
so
wie
im
Herbst
Листья
падают,
как
осенью,
Und
werden
so
wie
Scherben
aufgekehrt
И
их
сметают,
как
осколки.
Die
Stimme
hallt,
der
Raum
so
leer
Голос
звучит
в
пустоте,
Der
Stein
auf
meinem
Herzen
tonnenschwer
Камень
на
моем
сердце
неподъёмно
тяжел.
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
И
мы
взлетаем,
парим
над
землей,
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohn'n
Мы
всегда
хотели
жить
в
облаках.
War'n
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
Никогда
там
не
были,
но
путешествие
того
стоит.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными.
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Lassen
alles
hinter
uns
einfach
so
Оставляем
все
позади.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо,
Es
fühlt
sich
an,
wie
tanzen
auf
dem
Regenbogen
Это
как
танец
на
радуге.
Wir
heben
ab,
woll'n
in
den
Wolken
wohn'n
Мы
взлетаем,
мы
хотим
жить
в
облаках.
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем
высоко
в
небо.
Die
Straße
schmal,
doch
unendlich
lang
Дорога
узкая,
но
бесконечно
длинная,
Wir
gehen
sie
zusammen
schon
von
Anfang
an
Мы
идем
по
ней
вместе
с
самого
начала.
Die
Wüste
kahl,
nur
heißer
Sand
Голая
пустыня,
только
горячий
песок,
Es
fühlt
sich
irgendwie
so
an
wie
ausgebrannt
Такое
чувство,
будто
мы
сгорели
дотла.
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
И
мы
взлетаем,
парим
над
землей,
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohn'n
Мы
всегда
хотели
жить
в
облаках.
War'n
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
Никогда
там
не
были,
но
путешествие
того
стоит.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными.
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Lassen
alles
hinter
uns
einfach
so
Оставляем
все
позади.
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем
высоко
в
небо,
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
Мы
всегда
хотели
быть
свободными.
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
Мы
взлетаем,
мы
отпускаем,
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Мы
взлетаем,
взлетаем,
взлетаем
высоко
в
небо.
Den
Himmel
hoch,
den
Himmel
hoch
Высоко
в
небо,
высоко
в
небо,
Den
Himmel
ho...
Высоко
в
не...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Reuter, Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Steven Fritsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.