Paroles et traduction Stereoact feat. Ian Simmons - Wir heben ab (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir heben ab (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
We're Taking Off (feat. Ian Simmons) [Eric Chase Remix]
Die
Blätter
fallen,
so
wie
im
Herbst
The
leaves
are
falling,
just
like
in
autumn
Und
werden
so
wie
Scherben
aufgekehrt
And
are
swept
up
like
shards
of
glass
Die
Stimme
hallt,
der
Raum
so
leer
The
voice
echoes,
the
room
so
empty
Der
Stein
auf
meinem
Herzen
tonnenschwer
The
stone
on
my
heart,
weighing
a
ton
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
And
we're
taking
off,
we're
floating
above
the
ground
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohnen
We
always
wanted
to
live
in
the
clouds
Waren
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
We've
never
been
there,
but
the
journey
will
be
worth
it
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
We
always
wanted
to
be
free
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
We're
taking
off,
we're
letting
go
Lassen
alles
hinter
uns,
einfach
so
Leaving
everything
behind
us,
just
like
that
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Es
fühlt
sich
an,
wie
tanzen
auf
dem
Regenbogen
It
feels
like
dancing
on
a
rainbow
Wir
heben
ab,
wollen
in
den
Wolken
wohnen
We're
taking
off,
we
want
to
live
in
the
clouds
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
off,
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Off,
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
We
always
wanted
to
be
free
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
We're
taking
off,
we're
letting
go
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
off,
off,
to
the
sky
so
high
Die
Straße
schmal,
doch
unendlich
lang
The
road
is
narrow,
but
endlessly
long
Wir
gehen
sie
zusammen
schon
von
Anfang
an
We've
been
walking
it
together
from
the
very
beginning
Die
Wüste
kahl,
nur
heißer
Sand
The
desert
barren,
only
hot
sand
Es
fühlt
sich
irgendwie
so
an,
wie
ausgebrannt
It
feels
somehow,
like
being
burned
out
Und
wir
heben
ab,
wir
schweben
übern
Boden
And
we're
taking
off,
we're
floating
above
the
ground
Wir
wollten
immer
schon
in
den
Wolken
wohnen
We
always
wanted
to
live
in
the
clouds
Waren
noch
nie
da,
doch
die
Reise
wird
sich
lohnen
We've
never
been
there,
but
the
journey
will
be
worth
it
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
We
always
wanted
to
be
free
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
We're
taking
off,
we're
letting
go
Lassen
alles
hinter
uns,
einfach
so
Leaving
everything
behind
us,
just
like
that
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Es
fühlt
sich
an,
wie
tanzen
auf
dem
Regenbogen
It
feels
like
dancing
on
a
rainbow
Wir
heben
ab,
wollen
in
den
Wolken
wohnen
We're
taking
off,
we
want
to
live
in
the
clouds
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
off,
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Ab,
ab,
den
Himmel
hoch
Off,
off,
to
the
sky
so
high
Wir
heben
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
to
the
sky
so
high
Frei
sein
wollten
wir
immer
schon
We
always
wanted
to
be
free
Wir
heben
ab,
wir
lassen
los
We're
taking
off,
we're
letting
go
Wir
heben
ab,
ab,
ab,
den
Himmel
hoch
We're
taking
off,
off,
off,
to
the
sky
so
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Reuter, Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Steven Fritsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.