Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Going Down - Live at RAK Studios
Niemals untergehen - Live at RAK Studios
I
feel
alive
just
to
be
awake
Ich
fühle
mich
lebendig,
nur
weil
ich
wach
bin
While
the
world
sleeps
before
it's
dawn
Während
die
Welt
schläft
vor
der
Dämmerung
The
light
is
blue
and
it's
up
to
you
Das
Licht
ist
blau
und
es
liegt
an
dir
For
you
to
hear
the
birds
singing
their
songs
Dass
du
die
Vögel
ihre
Lieder
singen
hörst
Then
there
are
planes
and
the
underground
trains
Dann
gibt
es
Flugzeuge
und
U-Bahn-Züge
And
the
silence
gets
killed
by
the
cars
Und
die
Stille
wird
von
Autos
getötet
The
flowers
need
water
and
the
people
need
coffee
Blumen
brauchen
Wasser,
Menschen
brauchen
Kaffee
And
the
sun
shines
out
the
stars
Und
die
Sonne
überstrahlt
die
Sterne
Never
going
down
Niemals
untergehen
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
I
get
deaf
'cause
the
voices
are
loud
Ich
werde
taub,
weil
die
Stimmen
laut
sind
I
gotta
dump
the
garbage
filling
my
head
Ich
muss
den
Müll
aus
meinem
Kopf
werfen
They
piss
and
moan
and
don't
make
no
sense
Sie
meckern
und
stöhnen
ohne
Sinn
And
there's
so
much
paper
to
shred
Und
es
gibt
so
viel
Papier
zu
schreddern
It's
easy
to
see
how
people
can
be
Es
ist
leicht
zu
sehen,
wie
Menschen
sein
können
And
get
lost
in
the
blink
of
an
eye
Und
im
Handumdrehen
verloren
gehen
The
time
ticks
around
and
the
work
bell
will
sound
Die
Zeit
tickt
und
die
Arbeitsglocke
läutet
And
now
your
mirror
face
is
75
Und
jetzt
zeigt
dein
Spiegelbild
75
Never
going
down
Niemals
untergehen
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
The
fear
on
the
inside
just
to
step
out
on
the
outside
Die
Angst
im
Innern,
nur
um
nach
draußen
zu
treten
Onto
the
spinning
rock
in
the
sky
Auf
den
rotierenden
Felsen
im
Himmel
Is
painted
red
with
a
big
fat
brush
Er
ist
rot
gemalt
mit
dicker
Bürste
From
the
24/7
news
desk
Vom
24/7-Nachrichtentisch
I
wanna
run
and
ride
a
bike
so
fast
Ich
will
rennen
und
Rad
fahren
so
schnell
'Til
my
heart
beats
a
hole
in
my
chest
Bis
mein
Herz
ein
Loch
in
die
Brust
schlägt
I
wanna
swim
and
take
a
dive
from
a
tree
Ich
will
schwimmen
und
von
einem
Baum
springen
I
wanna
sit
around
a
fire
caressed
Ich
will
am
Feuer
sitzen,
gestreichelt
Never
going
down
Niemals
untergehen
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah,
the
people
who
love
you
Ja,
die
Menschen,
die
dich
lieben
They
make
you
who
you
are
Sie
machen
dich
zu
dem,
der
du
bist
Yeah,
the
people
who
love
you
Ja,
die
Menschen,
die
dich
lieben
They
make
you
who
you
are
Sie
machen
dich
zu
dem,
der
du
bist
Never
going
down
Niemals
untergehen
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Never
going
down,
down,
down,
down,
down
Niemals
untergehen,
unter,
unter,
unter,
unter
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Yeah,
we're
going
down,
down,
down,
down,
down
Ja,
wir
gehen
unter,
unter,
unter,
unter,
unter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.