Paroles et traduction Stereophonics - C'est La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
you
believe
you're
the
king
of
the
jungle
Да,
ты
считаешь
себя
королем
джунглей,
You
got
the
t-shirt,
do
you
know
how
the
song
goes?
У
тебя
есть
футболка,
знаешь
ли
ты,
как
звучит
эта
песня?
You're
looking
good
but
the
fact
is
you're
lazy
Ты
выглядишь
хорошо,
но
на
самом
деле
ты
ленива,
But
people
love
you
'cause
you're
funny
and
crazy
Но
люди
любят
тебя,
потому
что
ты
забавная
и
безбашенная.
Seven-eleven
buy
a
six
pack
o'beer
Семь-одиннадцать,
купить
упаковку
из
шести
банок
пива,
If
there's
a
party,
you're
the
last
one
to
leave
it
Если
где-то
вечеринка,
ты
последняя,
кто
ее
покидает.
It's
not
too
late,
we
can
stop
all
the
dreaming
Еще
не
слишком
поздно,
мы
можем
перестать
мечтать,
Get
out
this
town,
look
around,
we
don't
need
it
Уехать
из
этого
города,
оглянуться
вокруг,
он
нам
не
нужен.
Hell
and
Heaven
they
can
wait
for
you
Ад
и
Рай
могут
подождать
тебя,
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do
Так
что
иди
и
делай
все,
что
хочешь.
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нет
места
нигде)
So
set
me
free,
c'est
la
vie
Так
освободи
меня,
такова
жизнь.
I
said,
"Come
on
pretty
baby
take
a
chance
on
me"
Я
сказал:
"Давай,
милая,
рискни
со
мной".
I
said,
"Shame
on
me
'cause
I
didn't
see
(we
don't
belong
anywhere)
Я
сказал:
"Стыдно
мне,
потому
что
я
не
заметил
(нам
нет
места
нигде),
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
ferris
wheel"
Что
ты
смотрела
на
меня,
малышка,
у
колеса
обозрения".
I
know
you're
cool,
but
you
think
that
you're
chocolate
Я
знаю,
ты
крутая,
но
ты
думаешь,
что
ты
шоколад.
Get
off
my
nerves,
'cause
I
still
got
a
soft
spot
Не
действуй
мне
на
нервы,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
к
тебе
слабость.
You
look
at
me
and
think
I
got
all
the
answers
Ты
смотришь
на
меня
и
думаешь,
что
у
меня
есть
все
ответы.
Maybe
I
do
but
I'm
scared
takin'
chances
Может
быть,
и
есть,
но
я
боюсь
рисковать.
Boat
in
our
bottle,
but
we
ain't
sailing
nowhere
Корабль
в
нашей
бутылке,
но
мы
никуда
не
плывем.
Rip
out
the
cork
get
the
wind
into
our
hair
Выдернем
пробку,
пусть
ветер
развеет
наши
волосы.
Get
off
the
train
in
the
rain
at
the
station
Сойдем
с
поезда
под
дождем
на
станции,
Knock
back
a
drink,
'cause
we
think
the
boat's
sinking
Опрокинем
стаканчик,
потому
что
думаем,
что
корабль
тонет.
Hell
and
Heaven
they
can
wait
for
you
Ад
и
Рай
могут
подождать
тебя,
So
go
and
do
all
the
things
that
you
want
to
do
Так
что
иди
и
делай
все,
что
хочешь.
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нет
места
нигде)
So
set
me
free,
c'est
la
vie
Так
освободи
меня,
такова
жизнь.
I
said,
"Come
on
pretty
baby
take
a
dance
with
me"
Я
сказал:
"Давай,
милая,
потанцуй
со
мной".
I
said,
"Shame
on
me
'cause
I
didn't
see
(we
don't
belong
anywhere)
Я
сказал:
"Стыдно
мне,
потому
что
я
не
заметил
(нам
нет
места
нигде),
That
you
were
looking
at
me
baby
by
the
ferris
wheel"
Что
ты
смотрела
на
меня,
малышка,
у
колеса
обозрения".
I
said:
"A
stand
by
me
stick
around
with
me
Я
сказал:
"Будь
со
мной,
останься
со
мной,
"Cause
it's
a
long
walk
back
to
where
we've
just
been"
Потому
что
это
долгий
путь
обратно
туда,
где
мы
только
что
были".
I
said,
"Hey,
there
baby,
so
you're
banking
on
me?"
Я
сказал:
"Эй,
малышка,
ты
рассчитываешь
на
меня?"
I
just
I
wish
I
never
found
her
but,
hey,
c'est
la
vie
Хотел
бы
я
никогда
ее
не
встретить,
но,
эй,
такова
жизнь.
I
said,
they're
playing
our
song
on
the
radio
Я
сказал,
что
по
радио
играет
наша
песня,
And
we're
singing
out
loud
all
the
words
that
we
know
И
мы
поем
вслух
все
слова,
которые
знаем.
And
it's
a
long
tongue
Sally
pissing
off
Peggy
Sue
И
это
длинноязыкая
Салли,
которая
бесит
Пегги
Сью.
Oh,
it's
about
me
and
you
'cause
it's
time
that
we
grew
О,
это
про
меня
и
тебя,
потому
что
нам
пора
взрослеть.
And
I
said:
"Yeah,
yeah,
yeah
come
along
with
me"
И
я
сказал:
"Да,
да,
да,
пошли
со
мной".
And
then
you
think
all
the
things
that
you
wanna
see
И
тогда
ты
подумаешь
обо
всем,
что
хочешь
увидеть.
I
said,
"A
woah,
pretty
baby
come
on
take
my
hand
Я
сказал:
"О,
милая,
давай,
возьми
меня
за
руку,
I'm
gonna
shake
you
all
night,
baby,
yes
I
am,
woah!"
Я
буду
трясти
тебя
всю
ночь,
детка,
да,
буду,
о!"
Such
is
life
in
the
rear
view
mirror
Такова
жизнь
в
зеркале
заднего
вида,
The
open
road
up,
ahead
is
the
future
Открытая
дорога
впереди
— это
будущее.
Time
came
'round
and
wrecked
our
place
Пришло
время,
и
оно
разрушило
наше
место,
But
when
I
look
back
now
I
got
a
smile
on
my
face
Но
когда
я
оглядываюсь
назад,
на
моем
лице
улыбка.
(We
don't
belong
anywhere)
(Нам
нет
места
нигде)
Come
on
baby
take
a
chance
with
me
Давай,
малышка,
рискни
со
мной,
Stick
around
on
the
town
if
you
wanna
see
Останься
в
городе,
если
хочешь
посмотреть.
We
don't
belong
anywhere
is
what
she
said
to
me
Нам
нет
места
нигде,
это
то,
что
она
сказала
мне.
So
come
on,
take
a
dance
and
spin
around
with
me
Так
что
давай,
потанцуй
и
покружись
со
мной.
She
said,
"Shout
now
baby,
set
me
free,
c'est
la
vie"
Она
сказала:
"Крикни
сейчас,
малыш,
освободи
меня,
такова
жизнь".
I
said,
"A
stand
by
me
and
stick
around
with
me"
Я
сказал:
"Будь
рядом
со
мной
и
останься
со
мной".
And
when
the
street
lights
fall,
you
can
buy
my
beer
И
когда
погаснут
уличные
фонари,
ты
можешь
купить
мне
пиво,
'Cause
when
the
morning
light
comes,
I'll
be
gone,
c'est
la
vie
Потому
что
когда
придет
утренний
свет,
я
уйду,
такова
жизнь.
Yeah,
yeah
(we
don't
belong
anywhere)
Да,
да
(нам
нет
места
нигде)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нет
места
нигде
(нам
нет
места
нигде)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нет
места
нигде
(нам
нет
места
нигде)
We
don't
belong
anywhere
(we
don't
belong
anywhere)
Нам
нет
места
нигде
(нам
нет
места
нигде)
Set
me
free!
Освободи
меня!
We
don't
belong
anywhere
Нам
нет
места
нигде
We
don't
belong
anywhere
Нам
нет
места
нигде
We
don't
belong
anywhere
Нам
нет
места
нигде
We
don't
belong
anywhere
Нам
нет
места
нигде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.