Paroles et traduction Stereophonics - Madame Helga
Mary,
Mary
where
you
been?
Мэри,
Мэри,
где
ты
была?
You've
been
out
all
night
Тебя
не
было
всю
ночь.
You
ain't
got
no
sleep
Ты
совсем
не
спишь.
She's
been
dancing
in
the
hills
Она
танцевала
на
холмах.
At
a
place
I
know
В
знакомом
мне
месте.
She
said:
"And
that's
the
place
Она
сказала:
"И
это
то
самое
место
Where
the
fire
flies
glow"
Где
пылают
огненные
мухи"
Slap
my
white
face
Ударь
меня
по
белому
лицу
Pull
my
head
from
the
clouds
Вытащи
мою
голову
из
облаков
And
I
kept
buying
and
lying
and
flying,
relying
И
я
продолжал
покупать,
лгать
и
летать,
полагаясь
на
...
And
dying
to
know
what
spins
her
world
around
И
умирает
от
желания
узнать,
что
вращает
ее
мир.
Good
morning
I
missed
ya
Доброе
утро
я
скучал
по
тебе
But
you're
bringing
me
down
Но
ты
унижаешь
меня.
I
saw
an
Indian
roller
Я
видел
индейского
роллера.
Today
on
the
line
Сегодня
на
линии.
It
was
the
forty
eighth
hour
Шел
сорок
восьмой
час.
We
fought
our
forty
eighth
fight
Мы
вели
нашу
сорок
восьмую
битву.
Madame
Helga's
folly
Глупость
мадам
Хельги
Is
where
I
spent
last
night?
Это
то
место,
где
я
провел
прошлую
ночь?
She's
been
married
not
once
not
twice
but
three,
ooh
yeah
Она
была
замужем
не
один
раз,
не
два,
а
три,
О
да
And
that's
the
livin'
lovin'
woman
I
want
me
to
be
И
это
та
самая
живая
любящая
женщина,
которой
я
хочу
быть.
There
were
pictures
and
paintings
of
freaks
like
me,
ooh
yeah
Там
были
фотографии
и
картины
уродов
вроде
меня,
О
да
So
I
drank
with
the
devil
for
my
company
Так
что
я
выпил
с
дьяволом
за
компанию.
Had
to
slap
my
white
face
and
Пришлось
дать
мне
пощечину.
Pull
my
head
from
my
clouds
Вытащи
мою
голову
из
облаков.
And
I
kept
buying
and
lying
and
flying,
relying
and
dying
И
я
продолжал
покупать,
лгать
и
летать,
полагаться
и
умирать.
To
know
what
spins
her
world
around
Знать,
что
вращает
ее
мир.
Good
morning
I
missed
ya
Доброе
утро
я
скучал
по
тебе
But
you're
bringing
me
down
Но
ты
унижаешь
меня.
I
saw
an
Indian
roller
Я
видел
индейского
роллера.
Today
on
the
line
Сегодня
на
линии.
It
was
the
forty
eighth
hour
Шел
сорок
восьмой
час.
We
fought
our
forty
eighth
fight
Мы
сражались
в
нашем
сорок
восьмом
бою.
Madame
Helga's
folly
Глупость
мадам
Хельги
Is
where
I
spent
last
night?
Это
то
место,
где
я
провел
прошлую
ночь?
Good
morning
I
missed
ya
Доброе
утро
я
скучал
по
тебе
But
you're
bringing
me
down
Но
ты
унижаешь
меня.
I
saw
an
Indian
roller
Я
видел
индейского
роллера.
Today
on
the
line
Сегодня
на
линии.
It
was
the
forty
eighth
hour
Шел
сорок
восьмой
час.
We
fought
our
forty
eighth
fight
Мы
вели
нашу
сорок
восьмую
битву.
Madame
Helga's
folly
Глупость
мадам
Хельги
Is
where
I
spent
last
night?
Это
то
место,
где
я
провел
прошлую
ночь?
Good
morning
I
missed
ya
Доброе
утро
я
скучал
по
тебе
But
you're
bringing
me
down
Но
ты
унижаешь
меня.
I
saw
an
Indian
roller
Я
видел
индейского
роллера.
Today
on
the
line
Сегодня
на
линии.
It
was
the
forty
eighth
hour
Шел
сорок
восьмой
час.
We
fought
our
forty
eighth
fight
Мы
вели
нашу
сорок
восьмую
битву.
Madame
Helga's
folly
Глупость
мадам
Хельги
Is
where
I
spent
last
night?
Это
то
место,
где
я
провел
прошлую
ночь?
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh.
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STUART CABLE, RICHARD JONES, KELLY JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.