Paroles et traduction en anglais Stereopony - Komorebi No Journey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komorebi No Journey
Komorebi No Journey
Kira
kira
natsu
no
ui
made
yuko
jitensha
wo
Let's
ride
a
bicycle
together
until
the
end
of
the
sparkling
summer
Hashirasute
Riding
it
fast
Irou
ni
sayonara
chikai
Saying
goodbye
to
the
colors
Sae
nai
kao
shitebakari
no
mainichi
wo
Expressing
the
everyday
life
where
I
did
nothing
but
make
a
sad
face
Muke
dashite
aoi
kaze
ni
naru
And
turn
into
the
blue
wind
Sanbashi
wo
miorusu
yoni
Just
like
looking
at
a
pier
Tabotsu
sega
minna
tou
Everybody
departed
in
the
fog
Hanarete
itta
And
left
me
Kantan
ni
kadawanai
Are
not
easily
granted
Atashi
sou
motte
itta
kedo
Though
I
brought
it
with
me
Kanaetai
hajimetai
ano
kumou
The
clouds
that
I
want
to
begin
and
fulfill
Oikoshite
yukitai
komorebi
no
Journey
I
want
to
chase
after
them
on
the
sunlit
journey
Dame
dame
natsu
no
maboroshi
tobi
ko
moto
kiwa
No,
no,
the
summer
mirage
flies
and
stands
on
the
edge
Mayottecha
furikaesu
dake
Hesitating,
only
looking
back
Hizashi
buki
hashagu
kodomo
The
children
playing
in
the
sun
Sura
ni
kaeta
kotoba
wo
Even
the
words
I
changed
for
you
Sotto
kanaeta
Were
quietly
fulfilled
Yume
dakara
Because
it's
a
dream
Kantan
ni
nagusenai
It's
not
easily
erased
Atashi
wakatte
iru
kara
Because
I
understand
that
Kanaetai
hajimetai
ano
koro
ni
egaitta
jibuun
ni
naru
I
want
to
begin
and
fulfill
it,
and
become
the
myself
I
drew
back
then
Komorebi
no
Journey
On
the
sunlit
journey
Asufaru
to
geintsu
keru
you
ni
tsuyoku
tsuyoku
aruitte
Like
wiping
away
asphalt
and
illusions,
stronger
and
stronger,
I
decided
Yukou
to
kimeta
To
walk
on
Yume
nante
kantan
ni
Dreams
aren't
Kadawa
nai
Easily
granted
Atashi
sou
motte
itai
kedo
Though
I
want
to
keep
it
with
me
Kanaettai
hajimetai
I
want
to
begin
and
fulfill
Oikoshitte
yukitai
I
want
to
chase
after
them
Komorebi
no
Journey
On
the
sunlit
journey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimi Haraguni (pka Aimi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.