Stereopony - OVER THE BORDER - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stereopony - OVER THE BORDER




ここは境目や しがらみも ジレンマもない世界
это мир, где нет границ, ограничений, дилемм.
あるのはただ白い地球儀
это просто белый глобус.
僕らの想い 考え方ひとつで全て決まる
наши мысли, наш образ мыслей, наш образ мыслей, наш образ мыслей, наш образ мыслей, наш образ мыслей, наш образ мыслей
白い雲のような空や 底が見えるほどの海と
ты видишь небо, похожее на белые облака, и дно океана.
中まで見透かせるのは人の心
Это сердце человека, который может заглянуть внутрь.
少しずつ地球儀に線を足すほどに、感情が生まれた
Чем больше я добавляю линии к глобусу, тем больше эмоций рождается.
ここから始まる世界は 全てキミ次第で変わる未来
все, что начинается здесь, изменится в зависимости от тебя в будущем.
イビツなラインでも 指先赴くまま そう自由に 強く強く
Даже если это колючая линия, она прочна и сильна так свободно, как проходит по кончикам пальцев.
一つ線を描けば誰彼は喜び、だれかは涙した
Если ты проведешь одну черту, кто будет радоваться, а кто будет рвать?
もう一つ線を描いた 言葉と音から歌が生まれた
Из слов и звуков родилась песня, которая прочертила очередную черту.
さらにもう一つ線を描いたなら 僕のキモチは満たされたのに
если бы я провел еще одну черту, мои чувства были бы переполнены.
空っぽの明日を運んだ
я нес пустой "завтра".
傷ついて後悔して、ジレンマで耐える時もある
иногда я жалею, что мне сделали больно, иногда я оказываюсь перед дилеммой.
ここから始まる世界は 全てキミ次第で変わる未来
все, что начинается здесь, изменится в зависимости от тебя в будущем.
イビツなチカラが 時に何かを傷つけてしまうとしても
даже если колючая сила иногда причиняет кому-то боль.
どうやら地球の反対側まで来たみたい
похоже, мы достигли другой стороны Земли.
何も描けてないとこや 細か過ぎて
я ничего не могу нарисовать, я ничего не могу нарисовать, я ничего не могу нарисовать, я ничего не могу нарисовать, я ничего не могу нарисовать.
悲しみ憎しみが真っ黒に染めてしまうところも
где печаль и ненависть окрашены в черный цвет.
コップの水をこぼして滲んで
Вылей воду из чашки и выпей ее.
白黒はっきりつかないとこや キモチの弱さで
черное и белое не ясно, и слабость чувства.
消えた線もあったね
были линии, которые исчезли.
でもいつしかその上に川が流れ
но однажды через него потечет река.
大地が広がる
Земля расстилается.
ここから始まる世界は 全てキミ次第で変わる未来
все, что начинается здесь, изменится в зависимости от тебя в будущем.
イビツなラインでも 指先赴くまま そう自由に 強く強く
Даже если это колючая линия, она прочна и сильна так свободно, как проходит по кончикам пальцев.





Writer(s): Aimi, aimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.