Stereossauro feat. xtinto - Saia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stereossauro feat. xtinto - Saia




Saia
Юбка
Rosa arredonda a saia, saiam do raio dessa saia
Роза кружит юбкой, уходите с пути этой юбки
Ela ilumina a sala e dá-lhe charme que não o saiba
Она освещает зал и дарит ему шарм, о котором он не подозревает
Malmequer, bem me queres, de rojo a apanhar cada pétala que caia
Маргаритка, любишь ли ты меня, я в алом собираю каждый лепесток, что падает
Rosa arredonda a saia enquanto eu vou morrendo na praia
Роза кружит юбкой, пока я умираю на пляже
Toda a fauna são algas
Вся фауна это водоросли
Os meus lábios me salgas
Мои губы соленые
Nessa praia onde páras na toalha
На этом пляже, где ты останавливаешься на полотенце
E eu dou à costa sem ar p′ra me guardares
А я выброшен на берег без воздуха, чтобы ты меня сохранила
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
В одной из семи юбок мыса Назаре я видел тебя вдали)
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi o amor)
В одной из семи юбок мыса Назаре я увидел любовь)
Numa das sete saias (Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
В одной из семи юбок мыса Назаре я видел тебя вдали)
Numa das sete saias
В одной из семи юбок
E vais contando uma a uma até que a maré fique vaza
И ты считаешь их одну за другой, пока не уйдет прилив
A tua pele de sumauma, em pleno Sol ela descasca
Твоя кожа, как у сейбы, под солнцем она шелушится
Na areia ouvias Surma, um timbre sóbrio que relaxa
На песке ты слушала Surma, спокойный тембр, который расслабляет
Nunca suspeites se o mar me alojar na tua praia
Никогда не сомневайся, если море приютит меня на твоем пляже
Eu 'tou de volta no fim da sétima saia
Я возвращаюсь в конце седьмой юбки
De rojo a dar à costa p′ra me enxugares na toalha
В алом, выброшенный на берег, чтобы ты вытерла меня полотенцем
Invejo quem 'tá na roda do raio da tua saia
Завидую тем, кто находится в радиусе твоей юбки
Ela abre quando rodas em torno de ti quando bailas
Она раскрывается, когда ты кружишься, когда танцуешь
E foi no sítio
И это было на мысе
Da Nazaré que eu te ouvi a cantar o fado
Назаре, где я услышал, как ты поешь фаду
Sim, foi no sítio
Да, это было на мысе
Que a minha galé se encruzilhou com o teu barco
Где моя галера пересеклась с твоей лодкой
Sim, foi no sítio
Да, это было на мысе
Que tu estalavas os dedos quando dançavas
Где ты щелкала пальцами, когда танцевала
Aquelas modas 'tuguesas tão baladas
Эти португальские мелодии, такие баллады
Enquanto eu pensava...
Пока я думал...
Rosa arredonda a saia, saiam do raio dessa saia
Роза кружит юбкой, уходите с пути этой юбки
Ela ilumina a sala e dá-lhe charme que não o saiba
Она освещает зал и дарит ему шарм, о котором он не подозревает
Malmequer bem me queres de rojo a apanhar cada pétala que caia
Маргаритка, любишь ли ты меня, я в алом собираю каждый лепесток, что падает
Rosa arredonda a saia enquanto eu vou morrendo na praia
Роза кружит юбкой, пока я умираю на пляже
Toda a fauna são algas
Вся фауна это водоросли
Os meus lábios me salgas
Мои губы соленые
Nessa praia onde páras na toalha
На этом пляже, где ты останавливаешься на полотенце
E eu dou à costa sem ar p′ra me guardares
А я выброшен на берег без воздуха, чтобы ты меня сохранила
Numa das sete saias
В одной из семи юбок
Numa das sete saias
В одной из семи юбок
Numa das sete saias
В одной из семи юбок
Numa das sete saias
В одной из семи юбок
(Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
мыса Назаре я видел тебя вдали)
(Do sítio da Nazaré eu vi o amor)
мыса Назаре я увидел любовь)
(Do sítio da Nazaré eu vi-te ao longe)
мыса Назаре я видел тебя вдали)
(Do sítio da Nazaré...)
мыса Назаре...)





Writer(s): Benji Price, Stereossauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.