Sternschnuppe - Backe, backe Hefekuchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sternschnuppe - Backe, backe Hefekuchen




Backe, backe Hefekuchen
Пеки, пеки, дрожжевой пирог
Man nehme Mehl, ein ganzes Pfund
Возьми муки, целый фунт,
Milch, ein viertel Liter, bitte lauwarm und
Молока, четверть литра, только теплого,
'Ne volle Prise Salz und 80 Gramm Zucker
Полную щепотку соли и 80 грамм сахара
Und noch weich und warm: 100 Gramm Butter
И еще мягкого и теплого: 100 грамм масла
Von den Eiern nimmst du dreimal das Gelbe vom Ei
Из яиц возьми три желтка
Und das Wichtigste zum Schluss
И самое важное напоследок
Was unbedingt reinmuss
То, что обязательно должно быть чистым
Es kommen dann genau 30 Gramm
Добавь ровно 30 грамм
Ja, was denn? Ja, was denn? Backhefe dran
Ну? Ну? Конечно же, дрожжей!
Backe, backe Kuchen, der Bäcker hat gerufen
Пеки, пеки пирог, пекарь зовет,
Wer will guten Kuchen backen, der muss haben sieben Sachen
Кто хочет испечь хороший пирог, должен взять семь вещей:
Eier und Butter, Salz und Zucker
Яйца и масло, соль и сахар
Hefe macht den Kuchen locker
Дрожжи делают пирог пышным
Wir sieben in 'ne Schüssel, schaut euch das an
Просеиваем в миску, смотри,
Aus Mehl einen Berg, einen Vulkan
Из муки - гору, вулкан,
Wir drücken an der Spitze eine Mulde rein
Делаем вверху углубление,
Das soll unser Vulkankrater sein
Это будет кратер нашего вулкана
Mit Hefe, Milch und Zucker rühren wir dann die gefährliche Lava-Soße an
С дрожжами, молоком и сахаром мы мешаем опасную лавовую подливку
Lauwarm, ja, ich weiß, nicht zu kalt, nicht zu heiß
Теплую, да, я знаю, не слишком холодную, не слишком горячую
Merkt man dran, dass man drin die Finger baden kann
Чувствуешь, как будто пальцы купаются
In den Krater mit der Soße, einmal rühr'n und Finger raus
В кратер с подливкой, один раз помешай и убери пальцы
Zugedeckt, lass ihn steh'n, lass ihn geh'n, bald bricht er aus
Накроем, пусть постоит, поднимется, скоро начнется извержение
Backe, backe Kuchen, der Bäcker hat gerufen
Пеки, пеки пирог, пекарь зовет,
Wer will guten Kuchen backen, der muss haben sieben Sachen
Кто хочет испечь хороший пирог, должен взять семь вещей:
Eier und Butter, Salz und Zucker
Яйца и масло, соль и сахар
Hefe macht den Kuchen locker
Дрожжи делают пирог пышным
Deckel hoch, voll riskant, vorsichtig mit einer Hand
Крышка поднялась, рискованно, осторожно одной рукой
Die Lava-Soße brodelt übern Kraterrand
Лавовая подливка бурлит через край кратера
Du, Vulkan, wir löschen dich jetzt unerschrocken
Ты, вулкан, мы сейчас тебя бесстрашно потушим
Mit dem Rest Milch und Butterflocken
Оставшимся молоком и кусочками масла
Und dann lassen wir's Salz und Zucker schnei'n
А потом мы позволим соли и сахару пойти снегом
Eigelb-Regen hinterdrein
Следом - желтковый дождь
Der Vulkan ist so verdutzt, das wird ausgenutzt
Вулкан так озадачен, этим надо воспользоваться
Jetzt können wir es wagen, mit dem Löffel ihn zu schlagen
Теперь мы можем рискнуть и ударить его ложкой
Au, au, weich wie Teich
Ой, ой, мягкий, как пруд
Dann rollen wir ihn frech, flach auf 'nem fetten Blech
Потом мы его раскатаем на смазанном противне
Ganz harmlos liegt er da und ruht erst mal 'ne halbe Stund
Совсем безобидный, он лежит и отдыхает полчаса
Backe, backe Kuchen, der Bäcker hat gerufen
Пеки, пеки пирог, пекарь зовет,
Wer will guten Kuchen backen, der muss haben sieben Sachen
Кто хочет испечь хороший пирог, должен взять семь вещей:
Eier und Butter, Salz und Zucker
Яйца и масло, соль и сахар
Hefe macht den Kuchen locker
Дрожжи делают пирог пышным
Schau mal, der Teig, was denn? Zeig
Смотри на тесто! Что это?
Hey, der schaut keck übern Blechrand weg
Эй, оно выглядывает из-за края противня
Viele kleine Bäckerfinger dürfen jetzt gleich
Много маленьких пекарских пальчиков сейчас смогут
Viele kleine Mulden drücken in den Teig
Сделать много маленьких углублений в тесте
Die füllen wir reichlich
Мы наполним их до краев
Mit vielen kleinen Butterstücken, jetzt von den Mandeln
Маленькими кусочками масла, теперь миндалем
Mmh, den guten
Ммм, вкусным
Und Zucker drüber streu'n und bei 220 Grad
И посыпать сахаром и при 220 градусах
20 Minuten in den Backofen rein
На 20 минут в духовку
Schieb, schieb, schieb in Ofen rein
Ставь, ставь, ставь в духовку






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.