Sternschnuppe - Ein Kühlschrank ging spazieren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sternschnuppe - Ein Kühlschrank ging spazieren




Ein Kühlschrank ging spazieren
A Fridge Went for a Walk
Ein Kühlschrank ging spazieren
A fridge went for a walk,
Er ging die Straße lang
Down the street it strolled.
Lässig und beschwingt
Casual and carefree,
Und er pfiff und sang
Whistling and it told:
Holladrii
"Holladrii,
Holladrio
Holladrio,
Holladrii
Holladrii,
Oder so
Or something like that, you know?"
Da traf er ein Schnitzel
It met a little schnitzel,
Das rannte grad ums Eck
Running 'round the bend.
Total außer Atem
Out of breath and frantic,
Es lief dem Metzger weg
From the butcher, it did fend.
Das Schnitzel, ja, das schwitzelte
The schnitzel, yes, it sweated,
Denn es war heiß und schwül
For the air was hot and thick.
"Komm", sagte der Kühlschrank
"Come," the fridge said kindly,
"Bei mir, da hast du's kühl"
"Inside, you'll feel quite slick."
Das Schnitzel war so froh
The schnitzel was so happy,
Türe auf und zack und rein
Door opened, in it hopped.
Übrigens, das Schnitzel
By the way, this schnitzel,
Das Schnitzel war vom Schwein
From a pig, it had been chopped.
Ein Kühlschrank ging spazieren
A fridge went for a walk,
Er ging die Straße lang
Down the street it strolled.
Lässig und beschwingt
Casual and carefree,
Und er pfiff und sang
Whistling and it told:
Holladrii
"Holladrii,
Holladrio
Holladrio,
Holladrii
Holladrii,
Oder so
Or something like that, you know?"
Da traf er 'ne Tomate
It met a plump tomato,
Die war ein bisschen dick
A little bit too round.
Sie wollte weg per Anhalter
Hitchhiking was its mission,
Doch hatte sie kein Glück
But no rides could be found.
Der Kühlschrank sagte: "Hallo, kommen Sie nur rein"
The fridge said, "Hello there, come on in, don't be shy."
"Iih, da ist 'n Schnitzel und das auch noch vom Schwein
"Ew, there's a schnitzel, and from a pig, oh my!
Ich bin doch Vegetarier, das gibt bestimmt nur Krach"
I'm a vegetarian, this will surely cause a fight."
"Ach", sagte der Kühlschrank, "Ab ins Gemüsefach!"
"Ah," said the fridge, "No worries, veggie drawer's just right!"
Ein Kühlschrank ging spazieren
A fridge went for a walk,
Er ging die Straße lang
Down the street it strolled.
Lässig und beschwingt
Casual and carefree,
Und er pfiff und sang
Whistling and it told:
Holladrii
"Holladrii,
Holladrio
Holladrio,
Holladrii
Holladrii,
Oder so
Or something like that, you know?"
Da kam eine Buttermilch
Then came some buttermilk,
Die Straße lang gelaufen
Running down the road.
Sie floh aus dem Supermarkt
It fled the supermarket,
"Die wollten mich verkaufen"
"They wanted me sold!"
Zwei Edamer, ein Gouda, alle auf der Flucht
Two Edams, a Gouda, all on the run,
"Hilfe! Ja, wir werden doch schon überall gesucht"
"Help! We're being hunted, everyone!"
Der Kühlschrank sagte schnell: "Verschwendet keine Zeit
The fridge said quickly, "Don't waste any time,
Türe auf und zack und rein, ihr seid in Sicherheit"
Door open, hop in, you'll be just fine!"
Ein Kühlschrank ging spazieren
A fridge went for a walk,
Er ging die Straße lang
Down the street it strolled.
Lässig und beschwingt
Casual and carefree,
Und er pfiff und sang
Whistling and it told:
Holladrii
"Holladrii,
Holladrio
Holladrio,
Holladrii
Holladrii,
Oder so
Or something like that, you know?"
Drei Wienerwürstel waren traurig
Three Vienna sausages felt blue,
Sie wollten heim nach Wien
They longed for Vienna's embrace.
"Kommt", sagte der Kühlschrank
"Come," said the fridge with a smile,
"Ich muss auch dorthin"
"I'm heading to that place."
Ein Sekt, zwei Bier und eine (Gelbe Limonade)
A sparkling wine, two beers, and a lemonade so bright,
Standen da am Straßenrand und schauten ziemlich fade
Stood by the roadside, looking rather uptight.
"Hey, ihr vier, kommt doch zu mir in meinen kühlen Schrank"
"Hey, you four, join me in my cool, refreshing space."
"Endlich mal 'n cooler Typ, na, Gott sei Dank"
"Finally, a cool dude, thank goodness, what a grace!"
Ein Kühlschrank ging spazieren
A fridge went for a walk,
Er ging die Straße lang
Down the street it strolled.
Lässig und beschwingt
Casual and carefree,
Und er pfiff und sang
Whistling and it told:
Holladrii
"Holladrii,
Holladrio
Holladrio,
Holladrii
Holladrii,
Oder so
Or something like that, you know?"
Da ging der Kühlschrank heim
The fridge then went home,
Und stellte sich, na da
And stood, well, right there.
Wo halt ein Kühlschrank steht
Where fridges usually stand,
In die Küche, klar
In the kitchen, with care.
Frau Knoll sagte: "Hoi-oi-oi-oi, ja, ist denn das nicht toll?
Mrs. Knoll exclaimed, "My, my, isn't this a sight?
Heut Morgen war der Kühlschrank leer, heut Abend ist er voll"
This morning the fridge was empty, now it's full and bright!"





Writer(s): Werner Meier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.