Sternschnuppe - Liegenlied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sternschnuppe - Liegenlied




Liegenlied
Lullaby
Ordnung muss sein, sagte Strandmeister Pitt
"There must be order," said Beach Master Pitt,
Und so stellte er sie auf in Reih' und Glied
And so he lined them up in rows so neat.
Millimeter genau
Precise to the millimeter,
110 blaue Liegen
110 blue loungers,
Vor dem Strandhotel auf der Insel Rügen
In front of the beach hotel on the island of Rügen.
Er hatte alle in Ordnung gebracht
He had put everything in order,
Fertig für heut' so, gute Nacht!
Done for today, so, good night!
Doch was war das am nächsten Morgen?
But what was that the next morning?
Hatte Strandmeister Pitt zwei dicke Sorgen-
Beach Master Pitt had two big worries-
Falten auf seiner Strandmeisterstirn
Wrinkles on his beach master's forehead.
In Reihe drei! Wie kann das passiern'?!
In row three! How could this happen?!
Da sah er zwei von den hellblauen Liegen
Then he saw two of the light blue loungers,
Umgekippt im Sand herum liegen...
Tipped over in the sand...
Es passierte am Strand von Rügen
It happened on the beach of Rügen,
Die Sache mit den Liegen
The thing with the loungers.
Es passierte genau um Mitternacht
It happened exactly at midnight,
Nur der Mond hats geseh'n
Only the moon saw it,
Und der hat gelacht
And it laughed.
Wer kippt meine Liegen um? Das ist unerhört!
"Who's tipping over my loungers? This is outrageous!"
Ich werd' euch schon kriegen, der Pitt ist empört
I'll get you, Pitt is outraged.
Und er fasste einen Plan einen kühnen
And he came up with a bold plan,
Und versteckte sich zur Nacht
And hid for the night
Hinter den Dünen
Behind the dunes.
Doch kurz vor Mitternacht, da wars' um ihn geschehn'
But just before midnight, he was done for,
Er schlief ein wenig ein und so konnte er nicht sehn'
He fell asleep a little and so he couldn't see
Wie sich die beiden Liegen in Reihe drei
How the two loungers in row three
Auf einmal verbiegen und sich küssten die zwei.
Suddenly bent and kissed each other, the two.
Am Morgen Chaos in Reihe drei!
In the morning, chaos in row three!
Strandmeister Pitt ruft die Polizei!
Beach Master Pitt calls the police!
Mit Tatü Tata Polizei schon da
With sirens blaring, the police are already there
Und verhörte die 110 Liegen
And interrogated the 110 loungers.
Doch die Liegen auf Rügen die schwiegen
But the loungers on Rügen remained silent.
Es passierte am Strand von Rügen
It happened on the beach of Rügen,
Die Sache mit den Liegen
The thing with the loungers.
Es passierte genau um Mitternacht
It happened exactly at midnight,
Nur der Mond hats geseh'n
Only the moon saw it,
Und der hat gelacht
And it laughed.
So kommen wir nicht weiter
"We're not getting anywhere like this,"
Das kann nur klappen,
"This can only work,
Wenn wir die Täter auf frischer Tat ertappen
If we catch the culprits red-handed,"
Sprach der Polizeihauptmeister zur Kollegin
Said the police chief to his colleague,
"Alles klar" sagte die Polizeimeisterin.
"All right," said the policewoman.
Und sie legten sich auf
And they lay down
Die beiden Liegen drauf
On the two loungers,
Und lauerten ein Auge immer halb auf
And lurked with one eye always half open.
Und da um Mitternacht drehte sich die Polizistin
And there at midnight the policewoman turned
Zum Polizeihauptmeister hin und küsste ihn.
To the police chief and kissed him.
Der bekam einen solch einen Kopf einen roten!
He got such a red head!
Denn küssenim Dienst ist polizeilich verboten!
Because kissing on duty is forbidden by the police!
Doch er musste gesteh'n, auch er, der Polizist
But he had to admit, even he, the policeman,
Hatte ein bisschen zurück geküsst.
Had kissed back a little.
Es passierte am Strand von Rügen
It happened on the beach of Rügen,
Die Sache mit den Liegen
The thing with the loungers.
Es passierte genau um Mitternacht
It happened exactly at midnight,
Nur der Mond hats geseh'n
Only the moon saw it,
Und der hat gelacht
And it laughed.
Blass stand der Mond früh am Morgen überm Strand
Pale stood the moon early in the morning over the beach,
Da verwischten die Polizisten die Spuren im Sand,
As the police officers erased the tracks in the sand,
Später gaben sie Meister Pitt ihren Bericht.
Later they gave Master Pitt their report.
Und der hat gelacht
And he laughed.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.