Sternschnuppe - Zum Kuckuck! (Lustiges Frühlings- und Tierlied) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sternschnuppe - Zum Kuckuck! (Lustiges Frühlings- und Tierlied)




Zum Kuckuck! (Lustiges Frühlings- und Tierlied)
Gosh Darn It! (A Funny Spring and Animal Song)
Im Frühling sucht der Kuckuck einen Platz
In spring, the cuckoo seeks a place,
Für sein Nest und da rät ihm der verlogene Spatz
For his nest, and the lying sparrow advises him,
"Bau dein Nest einfach in die Wiese!", und grinst
"Just build your nest in the meadow!", and grins.
Da schimpft der Specht: "Ei, isch glaub, du spinnst!
The woodpecker scolds: "Hey, I think you're crazy!
A Nest muss immer in 'nen hohle Stamm
A nest must always be in a hollow trunk,
Dass sisch der Igel die Eier net hole kann!"
So that the hedgehog can't steal the eggs!"
Da watschelt eine Ente an den Dreien vorbei
A duck waddles past the three,
"Ein Nest, das muss immer am Wasser sein!"
"A nest must always be by the water!"
"Na gut", sagt der Kuckuck, "dann bau ich eben heuer
"Alright," says the cuckoo, "then I'll build this year,
Mein Nest in das Schilf beim Entenweiher!"
My nest in the reeds by the duck pond!"
"Halt!", sagt die Schwalbe, "auf die Dauer
"Stop!", says the swallow, "in the long run,
Ist das Sicherste ein Nest an der Mauer!"
The safest is a nest on the wall!"
"Ku-ku-ku-kuck, zum Kuckuck!", ruft's aus dem Wald
"Coo-coo-coo-coo, gosh darn it!", it calls from the forest,
Ku-ku-ku-kuck, ein Nest braucht der Kuckuck und zwar bald
Coo-coo-coo-coo, the cuckoo needs a nest, and soon.
Da probiert der Kuckuck eben neben
So the cuckoo tries next to
Der Schwalbe sein Nest an die Mauer zu kleben
The swallow's nest to stick to the wall,
Doch es klebt und es pappt einfach net gscheit
But it just won't stick or hold properly,
Bis ihm die Meise den Vogel deit
Until the titmouse gives him the bird.
Die Meise flüstert leise: "Na, was denn?
The titmouse whispers softly: "Well, what then?
Das Nest muss in einen Kasten
The nest must be in a box,
Frog doch einmal des Zeiserl
Just ask the tit,
Des woaß immer ein freies Heiserl"
They always know a free little house"
Das Heiserl ist gefunden, doch das Loch ist zu klein
The little house is found, but the hole is too small,
"Da passt a net amoi mein Schnabel rein!"
"My beak won't even fit in there!"
Der Kuckuck, der wird sauer und es packt ihn die Wut
The cuckoo gets angry and is filled with rage,
"Ihr blöden Vögel, etz steigt's mar am Huat!"
"You stupid birds, now I'm fed up!"
"Ku-ku-ku-kuck, zum Kuckuck", ruft's aus dem Wald
"Coo-coo-coo-coo, gosh darn it," it calls from the forest,
Ku-ku-ku-kuck, ein Nest braucht der Kuckuck und zwar bald
Coo-coo-coo-coo, the cuckoo needs a nest, and soon.
Er schmeißt sein Nestmacherwerkzeug hin
He throws down his nest-building tools,
"Ja, wo leg ich die Eier, wo leg ich sie bloß hin?"
"Yes, where do I lay the eggs, where do I put them?"
Er spürt schon ganz stark den Eierlegzwang
He already feels the strong urge to lay eggs,
"Etz muas ma wos eifoin, es dauert nimmer lang!
"I have to come up with something, it won't be long now!
Hey, Nester gibt's genug im Busch und am Baum
Hey, there are enough nests in the bush and on the tree,
Auf ein Ei mehr drinnen kommt's da auch net drauf an"
One more egg in there won't make a difference"
So schiebt er die Eier ganz munter
So he cheerfully pushes the eggs,
Den fleißigen Nestbauern unter
Under the diligent nest builders.
So ist's gemütlich, so hat er sei Rua
It's so cozy, he has his peace,
Und schaut den andern beim Brüten zua
And watches the others incubate,
Koa Kindergschrei, koa Fuatter-Hetzerei
No children's screams, no feeding frenzy,
Schön ist die Liebe und schön ist der Mai!
Love is beautiful and May is beautiful!
"Ku-ku-ku-kuck, Kuckuck!", ruft's aus dem Wald
"Coo-coo-coo-coo, cuckoo!", it calls from the forest,
Ku-ku-ku-ku-kuck, Kuckuck-Kinder gibt's bald
Coo-coo-coo-coo-coo, cuckoo children are coming soon.
"Ku-ku-ku-kuck, Kuckuck!", ruft's aus dem Wald
"Coo-coo-coo-coo, cuckoo!", it calls from the forest,
Ku-ku-ku-ku-kuck-kuck-kuck, an Kuckuck, an Kuckuck habt's bald!
Coo-coo-coo-coo-coo-coo-coo, you'll have a cuckoo, a cuckoo soon!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.