Paroles et traduction Stetsasonic - Talkin' All That Jazz (Dim's Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin' All That Jazz (Dim's Radio Edit)
Говоришь, всё это джаз (Радио-версия от Дима)
"Oh,
no,
no,
no.
Don't
get
me
wrong.
I
love
Stetsasonic.
"О,
нет,
нет,
нет.
Не
пойми
меня
неправильно.
Я
люблю
Stetsasonic.
So
I'm
talkin'
'bout
samplin'
records."
Так
что
я
говорю
о
сэмплировании
пластинок."
"Well,
in
that
sase."
"Ну,
в
таком
случае."
PUMP
UP
THE
BASS!
ПРИБАВЬ
БАСА!
Well
here's
how
it
started
Ну
вот
как
всё
началось
Heard
you
on
the
radio
Услышал
тебя
по
радио
Talkin'
'bout
rap
Говорила
о
рэпе
Sayin'
all
that
crap
about
how
we
sample
Несла
всякую
чушь
о
том,
как
мы
сэмплируем
Given
examples
Приводила
примеры
Think
we'll
let
you
get
away
with
that?
Думаешь,
мы
позволим
тебе
так
просто
уйти?
You
critizie
our
method
of
how
we
make
records
Ты
критикуешь
наш
метод
создания
музыки
You
said
it
wasn't
art,
so
now
we're
gonna
rip
you
apart
Ты
сказала,
что
это
не
искусство,
так
что
сейчас
мы
тебя
разнесём
Stop,
check
it
out
my
man
Остановись,
послушай
меня,
дорогуша
This
is
the
music
of
a
hip-hop
band
Это
музыка
хип-хоп
группы
Jazz,
well
you
can
call
it
that
Джаз,
ну,
можешь
называть
это
так
But
this
jazz
retains
a
new
format
Но
этот
джаз
в
новом
формате
Point,
where
you
misjudged
us
Дело
в
том,
что
ты
нас
не
так
поняла
Speculated,
created
a
fuss
Строила
предположения,
подняла
шум
You've
made
the
same
mistake
politicians
have
Ты
совершила
ту
же
ошибку,
что
и
политики
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Talk,
well
I
heard
talk
is
cheap
Говоришь,
ну,
я
слышал,
слова
ничего
не
стоят
But
like
beauty,
talk
is
just
skin
deep
Но,
как
и
красота,
слова
всего
лишь
внешняя
оболочка
And
when
you
lie
and
you
talk
alot
И
когда
ты
врёшь
и
много
болтаешь
People
tell
you
to
step
off
alot
Люди
говорят
тебе
заткнуться
You
see,
you
misunderstood
Понимаешь,
ты
не
поняла
A
sample
is
a
tactic
Сэмпл
- это
тактика
A
portion
of
my
method,
a
tool
Часть
моего
метода,
инструмент
In
fact
it's
only
of
importance
when
I
make
it
a
priority
На
самом
деле,
это
важно,
только
когда
я
делаю
это
приоритетом
And
what
we
sample
of,
is
the
majority
И
то,
что
мы
сэмплируем,
- это
большинство
But
you
are
a
minority,
in
terms
of
thought
А
ты
в
меньшинстве,
если
говорить
о
мышлении
Narrow
minded
and
poorly
taught
Узколобая
и
плохо
образованная
About
hip-hop,
playin'
all
the
silly
games
В
плане
хип-хопа,
играешь
во
все
эти
глупые
игры
You
erase
my
music,
so
no
one
can
use
it
Ты
стираешь
мою
музыку,
чтобы
никто
не
мог
её
использовать
Step
on
us
and
we'll
step
on
you
Наступишь
на
нас,
и
мы
наступим
на
тебя
Can't
have
your
cake
and
eat
it
too
Нельзя
и
рыбку
съесть,
и
на
...
сесть
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Lies,
that's
when
you
hide
the
truth
Ложь,
это
когда
ты
скрываешь
правду
It's
when
you
talk
more
jazz
than
proof
Это
когда
ты
говоришь
больше
джаза,
чем
доказательств
And
when
you
lie
and
address
something
you
don't
know
И
когда
ты
врёшь
и
говоришь
о
том,
чего
не
знаешь
It's
so
whack
that
it's
bound
to
show
Это
настолько
отстойно,
что
это
обязательно
проявится
When
you
lie
about
me
and
the
band
we
get
angry
Когда
ты
врёшь
обо
мне
и
группе,
мы
злимся
We'll
bite
our
pen,
start
writin'
again
Мы
кусаем
ручку,
снова
начинаем
писать
And
the
things
we
write
are
always
true
И
то,
что
мы
пишем,
всегда
правда
Suckers,
get
a
grip,
now
we
talkin'
'bout
you
Придурки,
возьмите
себя
в
руки,
теперь
мы
говорим
о
вас
Seems
to
me
that
you
have
a
problem
Мне
кажется,
у
тебя
проблема
So
we
can
see
what
we
can
do
to
solve
them
Так
что
мы
посмотрим,
что
мы
можем
сделать,
чтобы
её
решить
Think
rap
is
a
fad?
you
must
be
mad
Думаешь,
рэп
- это
прихоть?
Ты,
должно
быть,
с
ума
сошла
'Cause
we're
so
bad
we
get
respect
you
never
had
Потому
что
мы
настолько
крутые,
что
нас
уважают
так,
как
тебя
никогда
не
уважали
Tell
the
truth,
James
Brown
was
old
Скажи
правду,
Джеймс
Браун
был
старым
'Til
Eric
and
Rakim
came
out
with
"I
Got
Soul"
Пока
Эрик
Би
и
Раким
не
выпустили
"I
Got
Soul"
Rap
brings
back
old
R&B
Рэп
возвращает
старый
R&B
And
if
we
would
not,
people
could've
forgot
И
если
бы
не
мы,
люди
могли
бы
забыть
We
wanna
make
this
perfectly
clear
Мы
хотим,
чтобы
это
было
совершенно
ясно
We're
talented
and
strong
and
have
no
fear
Мы
талантливы,
сильны
и
не
знаем
страха
Of
those
who
choose
to
judge
but
lack
pizazz
Перед
теми,
кто
решает
судить,
но
не
имеет
лоска
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Now
we're
not
tryin'
to
be
a
boss
to
you
Сейчас
мы
не
пытаемся
быть
тебе
начальниками
We
just
wanna
get
across
to
you
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
поняла
That
if
you're
talkin'
jazz,
the
situation
is
a
no-win
Что
если
ты
говоришь
о
джазе,
то
ситуация
безвыходная
You
might
even
get
hurt,
my
friend
Ты
можешь
даже
пострадать,
подруга
Stetsasonic,
the
hip-hop
band
Stetsasonic,
хип-хоп
группа
Like
Sly
and
the
Family
Stone,
we
will
stand
Как
Слай
и
«Семейный
Камень»,
мы
будем
стоять
Up
for
the
music
we
live
and
play
За
музыку,
которой
мы
живём
и
играем
And
for
the
song
we
sing
today
И
за
песню,
которую
мы
поём
сегодня
For
now,
let
us
set
the
record
straight
А
пока
позволь
нам
внести
ясность
And
later
on
we'll
have
an
informal
and
a
formal
debate
А
позже
у
нас
будут
неформальные
и
формальные
дебаты
But
it's
important
you
remember,
though
Но
важно,
чтобы
ты
помнила
What
you
reap
is
what
you
sew
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Talkin'
all
that
jazz
Говоришь,
всё
это
джаз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Bolton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.