Paroles et traduction Stetsasonic - This Is It, Y'All (Go Stetsa II)
This Is It, Y'All (Go Stetsa II)
Вот оно, народ! (Давай, Stetsa II)
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
(For
you)
-->
Run
(Для
тебя)
-->
Беги
We-we-well,
whaddaya
know,
we
got
a
whole
lot
of
fans
Ну
что,
знаешь,
у
нас
куча
фанатов,
Not
only
in
New
York,
but
across
the
land
И
не
только
в
Нью-Йорке,
но
и
по
всей
стране.
Playin
record
after
record
every
night
and
day
Крутят
наши
треки
день
и
ночь,
Comin
to
every
show
everytime
we
play
Приходят
на
каждый
наш
концерт.
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
Rhythm
- blues
- that's
cool
Ритм-энд-блюз
— это
круто,
Old
school
rap,
Jack
Олдскульный
рэп
— тоже,
But
as
a
matter
of
fact
is
back
Но
факт
в
том,
что
настоящий
рэп
вернулся.
You
can
make
us
or
break
us
Вы
можете
вознести
нас
или
уничтожить,
This-this-this
is
dedicated
to
the
fans
that
declarate
us
Это
посвящается
фанатам,
которые
нас
поддерживают.
Yo,
we
on
a
steamroll
rollin
out
much
soul
Йоу,
мы
катимся
как
паровой
каток,
выдавая
тонны
души,
So
much
soul,
I
think
your
woofers
might
blow
Так
много
души,
что
твои
колонки
могут
взорваться.
Back
again
to
show
ya,
fly
just
like
I
told
ya
Мы
снова
здесь,
чтобы
показать,
как
мы
летаем,
как
я
и
говорил.
Foes
are
crushed
by
the
Stet
rhyme
roller
Враги
раздавлены
катком
рифм
Stetsa.
Them
we
could-them
we
couldn't
exlude,
they're
on
the
top
of
our
list
Тех,
кого
мы
не
могли
исключить,
они
на
вершине
нашего
списка,
Any
dedicated
fan
is
our
dearest
wish
Любой
преданный
фанат
— наша
главная
ценность.
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
So-so-so
for
you
our
fans
Итак,
для
вас,
наши
фанаты,
Go-go
for
what
you
know
Вперед,
за
тем,
что
вы
знаете,
Feel
the
life
of
our
flow
Почувствуйте
жизнь
нашего
потока,
AND
LET
THE
GOOD
TIMES
ROLL!
И
ПУСТЬ
НАЧНЕТСЯ
ВЕСЕЛЬЕ!
Come
on,
break
Давай,
перерыв.
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
(It-it's-it's
for
my
fans)
(Это-это-это
для
моих
фанатов)
(Come
on
baby,
let
the
good
times
roll)
(Давай,
детка,
пусть
начнется
веселье!)
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
In
Ohi-in
Ohio
I
met
a
guy
named
Ben
В
Огайо
я
встретил
парня
по
имени
Бен,
He
bragged
to
all
the
friends
about
the
Stetsa
trend
Он
хвастался
всем
друзьям,
что
он
фанат
Stetsa.
By
dishin
out
matches
we
gave
him
at
the
hotel
Мы
дали
ему
коробку
спичек
в
отеле,
Got
caught
by
the
cops
because
he
sold
em
for
wholesale
Его
поймали
полицейские,
потому
что
он
продавал
их
оптом.
[Name]
from
Virginia
gave
this
display
[Имя]
из
Вирджинии
устроила
представление,
That
'Stetsasonic'
to
this
day
is
still
hard
to
say
Сказав,
что
"Stetsasonic"
до
сих
пор
трудно
произнести.
But
when
we
rapped
and
rolled,
shook
her
out
her
shoes
Но
когда
мы
зачитали
рэп,
она
вылетела
из
своих
туфель,
She
was
certified
down
with
the
Stetsaloo
Она
была
настоящей
фанаткой
Stetsaloo.
Now
out
in
Oakland,
California
there's
a
guy
named
Dan
А
в
Окленде,
штат
Калифорния,
есть
парень
по
имени
Дэн,
Wears
a
big
top
hat
and
he
drives
a
van
Носит
большой
цилиндр
и
водит
фургон.
When
we
were
in
his
town
he
treated
us
kind
Когда
мы
были
в
его
городе,
он
хорошо
к
нам
относился,
So
we
got
him
backstage
before
showtime
Поэтому
мы
пригласили
его
за
кулисы
перед
концертом.
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
We-we-we-we
rotate
fans
like
reduced
stocks
Мы
меняем
фанатов
как
перчатки,
Based
on
sucess
we're
produced
to
rock
Основываясь
на
успехе,
мы
рождены,
чтобы
зажигать.
So
for-so
for
you
our
fans
Итак,
для
вас,
наши
фанаты,
Go-go-go
for
what
you
know
Вперед,
за
тем,
что
вы
знаете,
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
Fee-fee-feel
the
life
of
the
flow
Почувствуйте-почувствуйте
жизнь
потока,
AND
LET
THE
GOOD
TIMES
ROLL!
И
ПУСТЬ
НАЧНЕТСЯ
ВЕСЕЛЬЕ!
Come
on,
break
Давай,
перерыв.
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
(It's
for
my
fans)
(Это
для
моих
фанатов)
(Come
on
baby,
let
the
good
times
roll)
(Давай,
детка,
пусть
начнется
веселье!)
A
who-a
whole
posse
from
Cleveland
had
this
to
say
Целая
толпа
из
Кливленда
сказала,
Arguments
for
the
Stet
to
go
all
the
way
Что
Stetsa
должны
идти
до
конца.
They
took
a
poll
for
the
final
say
Они
провели
опрос,
That
the
record
'Faye'
was
number
one
to
play
И
трек
"Faye"
оказался
номером
один.
In-in
L.A.
they
got
gangs
called
the
Bloods
and
Crips
В
Лос-Анджелесе
есть
банды,
которые
называются
Bloods
и
Crips,
One
gang
waitin
for
the
next
to
flip
Одна
банда
ждет,
когда
другая
облажается.
But
in
L.A.
we
do
it
right
Но
в
Лос-Анджелесе
мы
делаем
все
правильно,
Cause
our
fans
are
Bloods
and
Crips
alike
Потому
что
наши
фанаты
— и
Bloods,
и
Crips.
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
In-in
Washington
there's
the
White
House
В
Вашингтоне
есть
Белый
дом,
Before
a
Stet
concert
it
gets
quiet
as
a
mouse
Перед
концертом
Stetsa
там
тихо,
как
в
могиле.
Lights
out,
Stet's
out,
damn,
listen
to
the
scream
and
the
shout
Свет
гаснет,
Stetsa
выходят,
черт,
слушайте
эти
крики.
We
roll
like
tanks
all
the
way
to
the
bank
Мы
катимся
как
танки
до
самого
банка,
From
the
streets
of
Brooklyn
to
the
streets
of
Burbank
От
улиц
Бруклина
до
улиц
Бербанка.
So-so
for
you
our
fans
Итак,
для
вас,
наши
фанаты,
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
Go-go
for
what
you
know
Вперед,
за
тем,
что
вы
знаете,
Fee-feel
the
life
of
the
flow
Почувствуйте
жизнь
потока,
AND
LET
THE
GOOD
TIMES
ROLL!
И
ПУСТЬ
НАЧНЕТСЯ
ВЕСЕЛЬЕ!
Come
on,
break
Давай,
перерыв.
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
(It's
for
my
fans)
(Это
для
моих
фанатов)
Let
the
good
times
roll!
Пусть
начнется
веселье!
I'd
still
say
the
best
fans
is
in
Miami
Я
бы
сказал,
что
лучшие
фанаты
в
Майами.
Ah
nah,
nah,
nah
А,
нет,
нет,
нет.
Brooklyn
number
one,
man
Бруклин
номер
один,
мужик.
Always,
man
Всегда,
мужик.
It
ain't
even
no
stadium
in
Brooklyn
В
Бруклине
даже
нет
стадиона.
Yo,
we
can
make
stadiums
Йоу,
мы
можем
сделать
стадионы.
(Go
Brooklyn)
(Вперед,
Бруклин!)
Everywhere
is
Brooklyn
Везде
Бруклин.
You
can
go
to
any
college
Можешь
пойти
в
любой
колледж,
You
can
go
to
any
city
Можешь
пойти
в
любой
город,
All
you
have
to
do
is
'where
you
from?'
Все,
что
нужно
сделать,
это
спросить:
"Откуда
ты?",
They'll
tell
you
И
они
ответят:
It's
only
one
thing
about
Brooklyn
though
Есть
одна
вещь
насчет
Бруклина.
What's
up,
man?
Что
такое,
мужик?
You
can't
fish
in
Prospect
Park
lake
В
озере
Проспект-парка
нельзя
ловить
рыбу.
Why,
I
tell
you
what
Знаешь
что?
LET-LET-LET-LET-LET
THE
GOOD
TIMES
ROLL!
ПУСТЬ-ПУСТЬ-ПУСТЬ
НАЧНЕТСЯ
ВЕСЕЛЬЕ!
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
This
is
for
my
fans
Это
для
моих
фанатов.
(This
is
it,
y'all)
(Вот
оно,
народ!)
[ Fruitkwan
]
[ Fruitkwan
]
Dedicated
to
the
ones
that
declarate
us
Посвящается
тем,
кто
нас
поддерживает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Huston, Arnold E. Hamilton, Shahid Wright, Glenn K. Bolton, Leonardo Roman, Martin P. Nemley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.