Paroles et traduction Steve Aoki feat. Fall Out Boy - Back To Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
just
the
beginning
Это
было
только
начало.
I
think
that
I
was
meant
to
be
next
to
you,
to
you
Я
думаю,
мне
было
предначертано
быть
рядом
с
тобой,
с
тобой.
On
this
planet
spinning
На
этой
вращающейся
планете.
I
think
that
I
was
meant
to
be
next
to
you,
to
you
Я
думаю,
мне
было
предначертано
быть
рядом
с
тобой,
с
тобой.
And
you
know
I
found
the
dust
to
be
resilient
И
ты
знаешь,
я
понял,
что
пылинка
способна
выжить,
And
we're
the
dirtiest
of
the
dirt
А
мы
грязнее
грязи.
Every
time
we
fall
to
pieces
Каждый
раз,
приходя
в
упадок,
We
build
something
new
out
of
the
hurt
Мы
строим
что-то
новое
из
боли
And
we
can
never
come
back
to
earth
И
мы
никогда
не
сможем
вернуться
на
Землю,
To
earth,
to
earth,
to
earth,
to
earth
На
Землю,
на
Землю,
на
Землю.
We
can
never
come
back
to
earth,
to
earth,
to
earth
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
на
Землю,
на
Землю,
на
Землю.
Are
you
living
your
life
or
just
waiting
to
die?
Ты
будешь
жить
своей
жизнью
или
просто
будешь
ждать
смерти?
The
bright,
the
bright,
the
bright
Яркое,
яркое,
яркое,
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
All
my
life,
the
bright,
the
bright,
the
bright
И
вся
жизнь
ярка,
ярка,
ярка,
The
brightest
things
fade
out
the
fastest
Но
всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
This
is
a
crooked
path
Это
извилистый
путь.
I
think
that
I
was
meant
to
be
next
to
you,
to
you
Я
думаю,
мне
было
предначертано
быть
рядом
с
тобой,
с
тобой.
We
can
never
come
back
(we
can
never
come
back)
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
(мы
никогда
не
сможем
вернуться).
I
think
that
I
was
meant
to
be
next
to
you,
to
you
Я
думаю,
мне
было
предначертано
быть
рядом
с
тобой,
с
тобой.
And
you
know
I
found
the
dust
to
be
resilient
И
ты
знаешь,
я
понял,
что
пылинка
способна
выжить,
And
we're
the
dirtiest
of
the
dirt
А
мы
грязнее
грязи.
Every
time
we
fall
to
pieces
Каждый
раз,
приходя
в
упадок,
We
build
something
new
out
of
the
hurt
Мы
строим
что-то
новое
из
боли
And
we
can
never
come
back
to
earth
И
мы
никогда
не
сможем
вернуться
на
Землю,
To
earth,
to
earth,
to
earth,
to
earth
На
Землю,
на
Землю,
на
Землю.
We
can
never
come
back
to
earth,
to
earth,
to
earth
Мы
никогда
не
сможем
вернуться
на
Землю,
на
Землю,
на
Землю.
Are
you
living
your
life
or
just
waiting
to
die?
Ты
будешь
жить
своей
жизнью
или
просто
будешь
ждать
смерти?
The
bright,
the
bright,
the
bright
Яркое,
яркое,
яркое,
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
All
my
life,
the
bright,
the
bright,
the
bright
И
вся
жизнь
ярка,
ярка,
ярка,
The
brightest
things
fade
out
the
fastest
Но
всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Whoa,
whoa,
whoa
Оо-оу,
оо-оу,
оо-оу.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
The
brightest
things
fade
the
fastest
Всё
самое
яркое
меркнет
быстрее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HURLEY ANDREW JOHN, AOKI STEVEN HIROYUKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.