Paroles et traduction Steve Chavez - Contrabando y Traición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrabando y Traición
Contraband and Betrayal
Salierón
de
San
Isidro,
They
left
from
San
Isidro,
Procedentes
de
Tijuana
Coming
from
Tijuana
Traívan
las
llantas
del
carro
The
tires
of
their
car
were
Repletas
de
hierba
mala
Full
of
weed
Eran
Emilio
Varela,
It
was
Emilio
Varela,
Y
Camelia,
la
Tejana
And
Camelia,
the
Tejana
Pasaron
por
San
Clemente
They
passed
through
San
Clemente
Los
paró
la
emigración
Immigration
stopped
them
Les
pidió
sus
documentos
Asked
them
for
their
documents
Les
dijó:
"¿De
donde
son?"
He
asked
them:
"Where
are
you
from?"
Ella
era
de
San
Antonio,
She
was
from
San
Antonio,
Una
hembra
de
corazón
A
woman
with
a
heart
Un
hembra
si
quiere
un
hombre
A
woman
when
she
loves
a
man
Por
el
puede
dar
la
vida
For
him
she
can
give
her
life
Pero
hay
que
tener
cuidado
But
you
have
to
be
careful
Si
esa
hembra
se
siente
herida.
If
that
woman
feels
hurt.
La
traición
y
el
contrabando,
Betrayal
and
contraband,
Son
cosas
incompartidas.
Are
things
not
shared.
A
Los
Angeles
llegarón
They
arrived
in
Los
Angeles
A
Hollywood
se
pasaron
They
went
to
Hollywood
En
un
callejón
oscuro
In
a
dark
alley
Las
cuatro
llantas
cambiarón
They
changed
the
four
tires
Ahí
entregarón
la
hierba,
There
they
delivered
the
weed,
Y
ahí
también
les
pagarón
And
there
they
were
also
paid
Emilio
dice
a
Camelia
Emilio
tells
Camelia
"Hoy
te
das
por
despedida,
"Today
you
part
ways,
Con
la
parte
que
te
toca,
With
the
part
that
touches
you,
Tu
puedes
rezar
tu
vida
You
can
pray
for
your
life
Yo
me
voy
para
San
Francisco
I'm
going
to
San
Francisco
Con
la
dueña
de
mi
vida"
With
the
owner
of
my
life"
Sonarón
siete
balazos,
Seven
shots
rang
out,
Camelia
a
Emilio
mataba.
Camelia
killed
Emilio.
La
policía
solo
allo,
The
police
only
found,
Una
pistola
tirada
A
discarded
gun
Del
dinero
y
de
Camelia
Of
the
money
and
Camelia
Nunca
más
se
supo
nada.
Nothing
more
was
ever
known.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.