Paroles et traduction Steve Conte - stray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray,
stray!
Бродяга,
бродяга!
In
the
cold
breeze
that
I
walk
alone
В
холодном
ветре
я
бреду
один,
The
memories
of
generation
burn
within
me
Память
поколений
горит
во
мне.
Been
forever,
since
I've
cried
the
pain
of
sorrow
Целую
вечность
не
лил
я
слёз
печали,
I'll
live
and
hide
the
pride
that
my
people
gave
me
Я
буду
жить
и
скрывать
гордость,
что
даровал
мне
мой
народ.
I'm
here
standing
on
the
edge
Я
стою
здесь,
на
краю,
And
staring
up
at
where
a
new
moon
should
be
И
смотрю
туда,
где
должен
быть
молодой
месяц.
No
regret
'cause
I've
got
nothing
to
lose
Нет
сожалений,
ведь
мне
нечего
терять.
Ever
stray,
Вечный
бродяга,
So
I'm
gonna
live
my
life
as
I
choose
Так
что
я
буду
жить,
как
сам
того
хочу,
Until
I
fall
Пока
не
упаду.
Stray,
stray
Бродяга,
бродяга
Stray,
stray...
Бродяга,
бродяга...
In
the
white
freeze
never
spoke
of
tears
В
белом
морозе
я
никогда
не
говорил
о
слезах,
Or
opened
up
to
anyone
including
myself
Не
открывался
никому,
даже
себе.
I
would
like
to
Я
хотел
бы
Find
a
way
to
open
to
you
Найти
способ
открыться
тебе,
Been
a
while,
don't
know
if
I
remember
how
to
Прошло
много
времени,
не
знаю,
помню
ли
я,
как
это
делать.
I'm
here
waiting
on
the
edge
Я
стою
здесь,
на
краю,
и
жду,
Would
I
be
alright
showing
myself
to
you
Смогу
ли
я
показать
себя
тебе?
It's
always
been
so
hard
to
do
Это
всегда
было
так
трудно.
No
regret
'cause
I've
got
nothing
to
lose
Нет
сожалений,
ведь
мне
нечего
терять.
Ever
stray,
Вечный
бродяга,
So
I'm
gonna
live
my
life
as
I
choose
Так
что
я
буду
жить,
как
сам
того
хочу,
Until
I
fall
Пока
не
упаду.
Stray,
stray
Бродяга,
бродяга
Stray,
stray...
Бродяга,
бродяга...
Stray,
stray
Бродяга,
бродяга
Stray,
stray...
Бродяга,
бродяга...
Is
there
a
place
waiting
for
me?
Есть
ли
место,
где
меня
ждут?
Somewhere
that
I
belong
Где-то,
где
я
буду
своим?
Or
will
I
always
live
this
way?
Или
я
всегда
буду
жить
так?
Always
stray,
Вечно
бродяга,
No
regret
'cause
I've
got
nothing
to
lose
Нет
сожалений,
ведь
мне
нечего
терять.
Ever
stray,
Вечный
бродяга,
So
I'm
gonna
live
my
life
as
I
choose
Так
что
я
буду
жить,
как
сам
того
хочу,
'Cause
all
things
fall
Ведь
всё
когда-нибудь
падает.
Stray,
stray
Бродяга,
бродяга
Stray,
stray
Бродяга,
бродяга
Stray,
stray...
Бродяга,
бродяга...
...I'm
walk
alone...
...Я
бреду
один...
...I'm
here
standing
on
the
edge...
...Я
стою
здесь,
на
краю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 菅野 よう子, Tim Jensen, tim jensen, 菅野 よう子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.