Paroles et traduction Steve Earle and The Del McCoury Band - Texas Eagle
My
Granddaddy
was
a
railroad
man
Мой
дедушка
был
железнодорожником.
When
I
was
young
he
took
me
by
the
hand
Когда
я
была
маленькой,
он
взял
меня
за
руку.
Dragged
me
to
the
station
at
the
break
of
dawn
Притащил
меня
на
станцию
на
рассвете.
Said,
Boy
I
got
to
show
you
somethin′
'fore
it′s
gone
Послушай,
парень,
я
должен
тебе
кое-что
показать,
пока
все
не
кончилось.
She
was
blue
and
silver
Она
была
голубой
и
серебристой.
She
was
right
on
time
Она
пришла
как
раз
вовремя.
We
rode
that
Texas
Eagle
on
the
Mopac
line
Мы
ехали
на
техасском
Орле
по
линии
Мопака.
We
had
some
sandwiches
that
Grandma
packed
У
нас
были
бутерброды,
которые
упаковала
бабушка.
We
rode
to
Palestine
and
hitchhiked
back
Мы
поехали
в
Палестину
и
автостопом
вернулись
обратно.
Home
in
time
for
supper
with
a
tale
to
tell
Домой
как
раз
к
ужину,
и
мне
есть
что
рассказать.
That
night
I
dreamed
I
heard
that
lonesome
whistle
wail
В
ту
ночь
мне
приснилось,
что
я
слышу
этот
одинокий
свист.
When
I
got
old
enough
to
take
the
train
alone
Когда
я
стал
достаточно
взрослым,
чтобы
ездить
на
поезде
один.
I
ride
that
Texas
Eagle
down
to
San
Antone
Я
еду
на
техасском
Орле
до
Сан-Антонио.
And
nowadays
they
don't
make
no
trains
И
теперь
они
не
ходят
на
поездах.
Just
the
piggyback
freighters
and
them
Amtrak
things
Только
грузовики
с
откидным
верхом
и
всякие
штуки
с
Амтраком.
They
shut
the
Eagle
down
a
while
ago
Они
закрыли
Орла
некоторое
время
назад.
Sold
it
to
the
railroad
down
in
Mexico
Продал
его
железной
дороге
в
Мексике.
And
every
now
and
then
that
whistle's
on
my
mind
И
время
от
времени
этот
свист
не
выходит
у
меня
из
головы
I
ride
that
Texas
Eagle
′cross
the
borderline
Я
еду
верхом
на
этом
Техасском
Орле,
пересекаю
границу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Earle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.