Steve Earle - The Unrepentant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Earle - The Unrepentant




The Unrepentant
Нераскаявшийся
In the middle of the night
Посреди ночи,
In the middle of lonely night
Посреди одинокой ночи,
Stands alone in the pale moonlight
Стоит один в бледном лунном свете,
Screams out in defiance
Кричит в знак протеста.
He's got no one to turn to
Ему не к кому обратиться,
You could talk 'til you turn blue
Ты можешь говорить до посинения,
He'd just turn his back on you
Он просто повернется к тебе спиной,
Ain't no compromising
Никаких компромиссов.
Because he's
Потому что он
Totally untamed
Абсолютно дикий,
No fear of the unnamed
Не боится безымянного,
Oh, man he'll take the blame
Да, он возьмет вину на себя,
'Cause someone's gotta do it
Потому что кто-то должен это сделать,
Someone's gotta
Кто-то должен...
He's now out on the highway
Он сейчас на шоссе,
He's got the key and the right of way
У него есть ключ и преимущество,
His tank is full and his toll's paid
Бак полон, и он заплатил за проезд,
Hellbound and determined
Он одержим и полон решимости,
He run a dangerous payload
Он везет опасный груз,
When he comes to the crossroads
Когда он доберется до перекрестка...
Ah, man it's all timed to explode
Черт, все рассчитано на взрыв,
'Cause you do see the sky burnin'
Ведь ты же видишь, как горит небо.
Because he's
Потому что он
Totally untamed
Абсолютно дикий,
No fear of the unnamed
Не боится безымянного,
Oh, man he'll take the blame
Да, он возьмет вину на себя,
Someone's gotta do it
Кто-то должен это сделать,
Someone's gotta
Кто-то должен...
Now he's standin' at hell's door
Вот он стоит у врат ада,
With a bad attitude and a forty-four
С дерьмовым настроем и сорок четвертым калибром,
The Devil said, "What's up man
Дьявол сказал: чем дело, мужик,
Now what you come here for?"
Зачем пожаловал?"
He said, "Man, let's just get to it"
Он сказал: "Давай, ближе к делу,
He said, "I always heard that you were the bad one
Я всегда слышал, что ты тут главный злодей,
There's a few places I ain't been, a few things I ain't done
Есть пара мест, где я не был, и несколько вещей, которых я не делал,
You got your pitchfork and I got my gun
У тебя твои вилы, а у меня пушка.
Someone's gotta do it"
Кто-то должен это сделать".
Because he's
Потому что он
Totally untamed
Абсолютно дикий,
No fear of the unnamed
Не боится безымянного,
Yeah, man he'll take the blame
Да, он возьмет вину на себя,
'Cause someone's gotta do it
Потому что кто-то должен это сделать.
He's totally untamed
Он абсолютно дикий,
And no fear of the unnamed
И не боится безымянного,
Stand up like a man
Будь мужиком,
And take the whole blame
И возьми всю вину на себя,
'Cause someone's gotta do it
Потому что кто-то должен это сделать.
Someone's gotta
Кто-то должен,
Someone's gotta
Кто-то должен,
Someone's gotta
Кто-то должен...
Totally untamed
Абсолютно дикий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.