Paroles et traduction Steve Goodman - City Of New Orleans - Live
Riding
on
the
City
of
New
Orleans
Поездка
по
городу
Новый
Орлеан
Illinois
Central,
Monday
morning
rail
Центр
Иллинойса,
утренняя
железная
дорога
понедельника
Fifteen
cars
and
fifteen
restless
riders
Пятнадцать
машин
и
пятнадцать
неугомонных
всадников.
Three
conductors
and
twenty-five
sacks
of
mail
Три
проводника
и
двадцать
пять
мешков
почты.
All
along
the
southbound
odyssey
По
всей
Южной
Одиссее.
The
train
pulls
out
at
Kankakee
Поезд
останавливается
в
Канкаки.
And
rolls
along
past
houses,
farms
and
fields
И
катится
мимо
домов,
ферм
и
полей.
Passing
trains
that
have
no
name
Проезжают
поезда,
у
которых
нет
названия.
And
freight
yards
full
of
old
black
men
И
грузовые
дворы,
полные
черных
стариков.
And
the
graveyards
of
the
rusted
automobiles
И
кладбища
ржавых
автомобилей.
Good
morning
America,
how
are
you
Доброе
утро,
Америка,
как
ты?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан.
I'll
be
gone
five
hundred
miles
when
the
day
is
done
Я
уйду
за
пятьсот
миль,
когда
закончится
день.
Dealing
card
games
with
the
old
men
in
the
club
car
Играю
в
карты
со
стариками
в
клубной
машине.
Penny
a
point,
ain't
no
one
keeping
score
Пенни
за
очко,
никто
не
ведет
счет.
Pass
the
paper
bag
that
holds
the
bottle
Передайте
бумажный
пакет
с
бутылкой.
Feel
the
wheels
rumbling
'neath
the
floor
Почувствуй,
как
колеса
грохочут
под
полом
.
And
the
sons
of
pullman
porters
И
сыновья
пульмановских
носильщиков.
And
the
sons
of
engineers
И
сыновья
инженеров
Ride
their
fathers'
magic
carpets
made
of
steel
Ездить
на
коврах-самолетах
их
отцов,
сделанных
из
стали.
And
mothers
with
their
babes
asleep
И
матери
со
спящими
младенцами.
Are
rockin'
to
the
gentle
beat
Мы
качаемся
в
такт
нежному
ритму.
And
the
rhythm
of
the
rails
is
all
they
feel
И
ритм
рельсов-это
все,
что
они
чувствуют.
Good
morning
America,
how
are
you
Доброе
утро,
Америка,
как
ты?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан.
I'll
be
gone
five
hundred
miles
when
the
day
is
done
Я
уйду
за
пятьсот
миль,
когда
закончится
день.
Nighttime
on
the
City
of
New
Orleans
Ночь
в
Новом
Орлеане.
Changing
cars
in
Memphis,
Tennessee
Меняем
машины
в
Мемфисе,
штат
Теннесси
Half
way
home,
we'll
be
there
by
morning
На
полпути
домой
мы
будем
там
к
утру.
Through
the
Mississippi
darkness
rolling
down
to
the
sea
Сквозь
темноту
Миссисипи,
спускающуюся
к
морю.
But
all
the
towns
and
people
seem
Но
все
города
и
люди
кажутся
...
To
fade
into
a
bad
dream
Раствориться
в
дурном
сне.
And
the
steel
rail
still
ain't
heard
the
news
А
железные
рельсы
до
сих
пор
не
слышали
новостей.
The
conductor
sings
his
songs
again
Дирижер
снова
поет
свои
песни.
The
passengers
will
please
refrain
Пассажиры,
пожалуйста,
воздержитесь.
This
train
got
the
disappearing
railroad
blues
У
этого
поезда
исчезающий
железнодорожный
блюз
Good
night
America,
how
are
you
Спокойной
ночи,
Америка,
как
ты?
Say,
don't
you
know
me,
I'm
your
native
son
Скажи,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан.
I'll
be
gone
five
hundred
miles
when
the
day
is
done
Я
уйду
за
пятьсот
миль,
когда
закончится
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goodman Steve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.