Paroles et traduction Steve Goodman - Death of a Salesman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death of a Salesman
Смерть коммивояжера
Death
of
a
Salesman
Смерть
коммивояжера
Steve
Goodman
Стив
Гудман
A
traveling
salesman
stopped
for
gas,
as
it
was
getting
late.
Коммивояжер
остановился
на
заправке,
уж
вечерело.
He
sure
was
getting
tired,
and
it
was
snowing
on
the
Interstate.
Он
очень
устал,
а
на
шоссе
уже
шел
снег.
He
says,
"Will
you
fill
her
up,
my
friend,
and
see
if
my
oil′s
alright,
Он
говорит:
"Заправьте
полный
бак,
дружище,
и
проверьте
масло,
And
do
you
know
a
place
where
a
tired-out
traveling
man
might
spend
the
night?"
И
не
знаете
ли
вы
место,
где
уставший
путник
может
переночевать?"
The
attendant
winked
at
him
and
says,
"I'll
bet
you′ve
been
around.
Заправщик
подмигнул
ему
и
сказал:
"Держу
пари,
вы
повидали
мир.
Well
the
man
who
puts
up
lodgers
here
is
known
as
Farmer
Brown.
Тот,
кто
сдает
комнаты
здесь,
известен
как
фермер
Браун.
You'll
find
him
in
that
old
stone
house
that's
just
at
the
edge
of
town,
Вы
найдете
его
в
старом
каменном
доме
на
краю
города,
And
he
has
a
fifteen-year-old
daughter
who
likes
to
fool
around."
А
у
него
есть
пятнадцатилетняя
дочка,
которая
любит
порезвиться."
The
salesman
winked
right
back
at
him
and
a
smile
came
to
his
lips.
Коммивояжер
подмигнул
в
ответ,
и
на
его
губах
появилась
улыбка.
He
paid
for
the
gas
and
the
oil
and
then
he
gave
that
man
a
tip.
Он
заплатил
за
бензин
и
масло,
а
потом
дал
заправщику
чаевые.
He
started
out
and
pushed
that
old
gas
pedal
down
to
the
floor.
Он
завел
машину
и
вдавил
педаль
газа
в
пол.
He
was
off
like
a
bat
and
in
nothing
flat
he
was
at
the
farmer′s
door.
Он
сорвался
с
места,
словно
летучая
мышь,
и
в
мгновение
ока
оказался
у
двери
фермера.
The
door
opened
up
and
a
beautiful
girl
says,
"Won′t
you
come
on
it?"
Дверь
открылась,
и
красивая
девушка
сказала:
"Не
хотите
ли
войти?"
That
traveling
salesman's
tongue
was
hanging
out
like
Rin-Tin-Tin.
У
коммивояжера
язык
вывалился,
как
у
Рин-Тин-Тина.
"That
old
gas
station
attendant
said
I
would
find
you
here,
"Тот
заправщик
сказал,
что
я
найду
вас
здесь,
And
do
you
have
a
suitable
room
you
could
rent
to
me,
my
dear?"
И
есть
ли
у
вас
подходящая
комната,
которую
вы
могли
бы
мне
сдать,
моя
дорогая?"
"Alas,
kind
sir,
I′m
sorry
but
the
last
one's
gone,
you
see.
"Увы,
добрый
господин,
мне
очень
жаль,
но
последняя
комната
занята.
So
if
you
want
to
spend
the
night,
you′ll
have
to
sleep
with
me."
Так
что,
если
вы
хотите
переночевать,
вам
придется
спать
со
мной."
He
says,
"How
fortuitous,
my
pretty
little
miss!"
Он
говорит:
"Какое
счастье,
моя
милая
барышня!"
And
he
throws
his
arms
around
her
and
he
gives
that
girl
a
kiss.
И
он
обнимает
ее
и
целует.
Now
her
warm
and
tender
ruby
lips
he
scarcely
could
believe,
Ее
теплые
и
нежные
рубиновые
губы
казались
ему
невероятными,
And
he
never
saw
the
hammer
she
had
hidden
up
her
sleeve.
И
он
не
заметил
молотка,
который
она
спрятала
в
рукаве.
She
said,
"I'm
geting
sleepy.
It′s
time
to
go
to
bed."
Она
сказала:
"Я
начинаю
засыпать.
Пора
ложиться
спать."
And
as
they
turned
to
climb
the
stairs
she
whupped
him
on
the
head.
И
когда
они
повернулись,
чтобы
подняться
по
лестнице,
она
ударила
его
по
голове.
The
very
next
day,
the
salesman's
car,
with
brand
new
license
plates
На
следующий
день
машина
коммивояжера
с
новенькими
номерными
знаками
Was
sitting
at
Farmer
Brown's
Gas
Station
out
on
the
Interstate.
Стояла
на
заправке
фермера
Брауна
на
шоссе.
So
all
you
traveling
salesmen
who
might
be
passing
through,
Так
что
все
вы,
коммивояжеры,
которые
могут
проезжать
мимо,
Better
watch
your
step
or
the
traveling
salesman
joke
will
be
on
you
Будьте
осторожны,
а
то
анекдот
про
коммивояжера
окажется
про
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Rothermel, Lew London, Steve Goodman, Jeffrey Gutcheon, Julian Winston, Steve Kosier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.