Steve Goodman - I'm My Own Grandpa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Goodman - I'm My Own Grandpa




It's many, many years ago
Это было много-много лет назад.
When I was twenty-three
Когда мне было двадцать три.
I was married to a widow
Я был женат на вдове.
Who was pretty as can be
Кто был так хорош, как только может быть?
This widow had a grown-up daughter
У этой вдовы была взрослая дочь.
Who's hair was red
У кого были рыжие волосы
My father fell in love with her
Мой отец влюбился в нее.
And soon these two were wed
И вскоре эти двое поженились.
This made dad my son-in-law
Это сделало папу моим зятем.
And changed my very life
И изменила саму мою жизнь.
My daughter was my mother
Моя дочь была моей матерью.
'Cause she was my father's wife
Потому что она была женой моего отца .
To complicate the situation
Чтобы усложнить ситуацию
Though it brought me joy
Хотя это приносило мне радость.
I soon became the father
Вскоре я стал отцом.
Of a bouncing baby boy
О прыгающем мальчике.
This little baby then became
Этот маленький ребенок стал ...
A brother-in-law to Dad
Шурин для папы.
That made him my uncle
Это сделало его моим дядей.
Though it made me kinda sad
Хотя мне было немного грустно
Cause if he was my uncle
Потому что если бы он был моим дядей ...
Then he also was a brother
Тогда он тоже был братом.
To the widow's grown-up daughter
За взрослую дочь вдовы.
Who of course was my step-mother
Которая, конечно же, была моей мачехой.
My father's wife then had a son
У жены моего отца тогда родился сын.
Who kept him on the run
Кто держал его в бегах
He became my grandchild
Он стал моим внуком
Because he was my daughter's son
Потому что он был сыном моей дочери.
My wife is now my mother's mother
Моя жена теперь мать моей матери.
And that makes me blue
И от этого мне становится грустно.
Because although she is my wife
Потому что хотя она и моя жена
She's my grandmother too
Она тоже моя бабушка.
And if my wife is my grandmother
А если моя жена моя бабушка
Then I'm her grandchild
Значит я ее внук
And every time I think of that
И каждый раз, когда я думаю об этом ...
It nearly drives me wild
Это почти сводит меня с ума.
Now I have become
Теперь я стал ...
The strangest case you ever saw
Самый странный случай, который вы когда-либо видели.
As husband to my grandmother
Как муж моей бабушки.
I am my own grandpa
Я сам себе дедушка.
Well I'm my own grandpa
Что ж я сам себе дедушка
I'm my own grandpa
Я сам себе дедушка.
That may sound funny I know
Это может показаться забавным, я знаю.
But it really is so
Но это действительно так.
I'm my own grandpa
Я сам себе дедушка.





Writer(s): Moe Jaffe, Dwight Latham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.