Paroles et traduction Steve Goodman - Mind Your Own Business
Mind Your Own Business
Занимайся своим делом
If
the
wife
and
me
is
fussin',
mister
that's
our
right
Если
мы
с
женой
ссоримся,
милая,
это
наше
право
Me
and
that
sweet
woman
got
a
license
to
fight
У
нас
с
этой
милой
женщиной
есть
лицензия
на
скандалы
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заняться
своим
делом?
Hey
mind
your
own
business
Эй,
занимайся
своим
делом!
If
you
mind
your
business,
then
you
won't
be
mindin'
mine
Если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
то
не
будешь
лезть
в
мое
There's
a
woman
on
our
party
line,
a
nosy
thing
На
нашей
телефонной
линии
есть
одна
женщина,
любопытная
такая
She
picks
up
her
receiver
when
she
knows
it's
my
ring
Она
снимает
трубку,
когда
знает,
что
это
мой
звонок
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заняться
своим
делом?
Hey
mind
your
own
business
Эй,
занимайся
своим
делом!
Cause,
if
you
mind
your
business,
then
you
sure
won't
be
mindin'
mine
Потому
что,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
то
точно
не
будешь
лезть
в
мое
I
got
a
little
lady
wears
her
hair
up
high,
У
меня
есть
красотка,
которая
носит
высокую
прическу,
All
the
boys
whistle
when
she
walks
by.
Все
парни
свистят,
когда
она
проходит
мимо.
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заняться
своим
делом?
Hey
mind
your
own
business
Эй,
занимайся
своим
делом!
If
you
mind
your
business,
then
you
sure
won't
be
mindin'
mine
Если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
то
точно
не
будешь
лезть
в
мое
If
I
want
to
honky
tonk
around
'til
two
or
three
Если
я
хочу
кутить
до
двух
или
трех
That's
my
headache
brother,
don't
you
worry
'bout
me
Это
моя
головная
боль,
брат,
не
беспокойся
обо
мне
Just
mind
your
own
business
Просто
занимайся
своим
делом
Hey
mind
your
own
business
Эй,
занимайся
своим
делом!
Cause,
if
you
mind
your
business,
then
you
won't
be
mindin'
mine
Потому
что,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
то
не
будешь
лезть
в
мое
Mindin'
other
people's
business
seems
to
be
high-toned
Совать
нос
в
чужие
дела,
кажется,
стало
модным
I
got
all
that
I
can
do
just
to
mind
my
own
У
меня
и
так
полно
дел,
чтобы
заниматься
своими
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заняться
своим
делом?
Hey
mind
your
own
business
Эй,
занимайся
своим
делом!
Cause
if
you
mind
your
business,
you'll
stay
busy
all
the
time
Потому
что,
если
ты
будешь
заниматься
своим
делом,
ты
будешь
занят
все
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Sr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.