Paroles et traduction Steve Goodman - Spoon River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
the
river
boat
gamblers
are
losing
their
shirts
Все
картежники
на
речных
пароходах
проигрывают
свои
рубашки,
And
all
of
the
brave
union
soldier
boys
sleep
in
the
dirt
И
все
бравые
солдаты
Союза
спят
в
земле.
But
you
know
and
I
know,
there
never
was
reason
to
hurt
Но
ты
знаешь,
и
я
знаю,
что
никогда
не
было
причин
для
боли.
All
of
our
lives
were
entwined
to
begin
with,
Все
наши
жизни
были
переплетены
с
самого
начала,
Here
in
spoon
river.
Здесь,
на
реке
Спун.
All
of
the
calico
dresses,
the
gingham
and
lace,
Все
ситцевые
платья,
гинем
и
кружева,
Are
up
in
the
attic
with
Grandfather's
derringer
case,
Лежат
на
чердаке
вместе
с
дедушкиным
дерринджером.
There's
words
whispered
down
in
the
hallway,
a
shadowy
face,
В
коридоре
шепчутся
слова,
мелькает
тень
лица,
The
morning
is
heavy
with
one
more
beginning,
Утро
тягостно
новым
началом,
Here
in
spoon
river.
Здесь,
на
реке
Спун.
Come
to
the
dance,
Mary
Perkins,
I
like
you
right
well,
Приходи
на
танцы,
Мэри
Перкинс,
ты
мне
очень
нравишься,
The
union's
preserved,
if
you
listen
you'll
hear
all
the
bells,
Союз
сохранен,
если
прислушаешься,
услышишь
звон
колоколов.
There
must
be
a
heaven,
the
Lord
knows
that
I've
seen
mostly
hell,
Должно
быть,
есть
рай,
Господь
знает,
я
видел
в
основном
ад,
My
rig
is
outside,
come
and
ride
through
the
morning,
Моя
повозка
ждет,
поедем
навстречу
утру,
Here
in
spoon
river.
Здесь,
на
реке
Спун.
All
of
the
river
boat
gamblers
are
losing
their
shirts
Все
картежники
на
речных
пароходах
проигрывают
свои
рубашки,
And
all
of
the
brave
union
soldier
boys
sleep
in
the
dirt
И
все
бравые
солдаты
Союза
спят
в
земле.
But
you
know
and
I
know,
there
never
was
reason
to
hurt
Но
ты
знаешь,
и
я
знаю,
что
никогда
не
было
причин
для
боли.
All
of
our
lives
were
entwined
to
begin
with,
Все
наши
жизни
были
переплетены
с
самого
начала,
Here
in
spoon
river.
Здесь,
на
реке
Спун.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Peter Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.