Steve Goodman - The Dutchman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Goodman - The Dutchman




The Dutchman
Голландец
The Dutchman's not the kind of man
Голландец не из тех,
Who keeps his thumb jammed in the dam
Кто держит палец в прорехе плотины,
That holds his dreams in,
Удерживающей его мечты,
But that's a secret that only Margaret knows.
Но это секрет, который знает только Маргарет.
When Amsterdam is golden in the summer,
Когда Амстердам золотится летом,
Margaret brings him breakfast,
Маргарет приносит ему завтрак,
She believes him.
Она верит ему.
He thinks the tulips bloom beneath the snow.
Он думает, что тюльпаны цветут под снегом.
He's mad as he can be, but Margaret only sees that sometimes,
Он безумен, как только может быть, но Маргарет видит это лишь иногда,
Sometimes she sees her unborn children in his eyes.
Иногда она видит своих нерожденных детей в его глазах.
Let us go to the banks of the ocean
Пойдем к берегам океана,
Where the walls rise above the Zuider Zee.
Где стены возвышаются над Зёйдерзе.
Long ago, I used to be a young man
Давно я был молодым,
And dear Margaret remembers that for me.
И дорогая Маргарет помнит это за меня.
The Dutchman still wears wooden shoes,
Голландец все еще носит деревянные башмаки,
His cap and coat are patched with the love
Его кепка и пальто залатанa любовью,
That Margaret sewed there.
Которую вшила туда Маргарет.
Sometimes he thinks he's still in Rotterdam.
Иногда он думает, что все еще в Роттердаме.
And he watches the tug-boats down canals
И он наблюдает за буксирами в каналах
An' calls out to them when he thinks he knows the Captain.
И окликает их, когда думает, что знает капитана.
Till Margaret comes
Пока Маргарет не приходит,
To take him home again
Чтобы отвести его домой снова
Through unforgiving streets that trip him, though she holds his arm,
По неумолимым улицам, где он спотыкается, хотя она держит его за руку,
Sometimes he thinks he's alone and he calls her name.
Иногда он думает, что он один, и зовет ее по имени.
Let us go to the banks of the ocean
Пойдем к берегам океана,
Where the walls rise above the Zuider Zee.
Где стены возвышаются над Зёйдерзе.
Long ago, I used to be a young man
Давно я был молодым,
And dear Margaret remembers that for me.
И дорогая Маргарет помнит это за меня.
The winters whirl the windmills 'round
Зимние ветры крутят мельницы,
She winds his muffler tighter
Она туже завязывает ему шарф,
And they sit in the kitchen.
И они сидят на кухне.
Some tea with whiskey keeps away the dew.
Чай с виски отгоняет сырость.
And he sees her for a moment, calls her name,
И он видит ее на мгновение, называет ее по имени,
She makes the bed up singing some old love song,
Она стелет постель, напевая старую песню о любви,
A song Margaret learned
Песню, которую Маргарет выучила,
When it was very new.
Когда она была совсем новой.
He hums a line or two, they sing together in the dark.
Он напевает строчку-другую, они поют вместе в темноте.
The Dutchman falls asleep and Margaret blows the candle out.
Голландец засыпает, и Маргарет задувает свечу.
Let us go to the banks of the ocean
Пойдем к берегам океана,
Where the walls rise above the Zuider Zee.
Где стены возвышаются над Зёйдерзе.
Long ago, I used to be a young man
Давно я был молодым,
And dear Margaret remembers that for me.
И дорогая Маргарет помнит это за меня.





Writer(s): Michael Peter Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.